MAZMUR 115
耶和华啊,荣耀不要归与我们, 不要归与我们; 要因你的慈爱和诚实归在你的名下!
yē hé huá a , róng yào bú yào guī yǔ wǒ men , bú yào guī yǔ wǒ men ; yào yīn nǐ de cí ài hé chéng shí guī zài nǐ de míng xià !
Bukan kepada kami, ya TUHAN, bukan kepada kami, tetapi kepada nama-Mu kemuliaan diberi; oleh karena kasih setia-Mu, oleh karena kebenaran-Mu.
为何容外邦人说: 他们的 神在哪里呢?
wèi hé róng wài bāng rén shuō : tā men de shén zài nǎ lǐ ne ?
Mengapa bangsa-bangsa harus berkata, “Di mana Allah mereka?”
然而,我们的 神在天上, 都随自己的意旨行事。
rán ér , wǒ men de shén zài tiān shàng , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ xíng shì 。
Allah kami ada di surga, Dia melakukan semua yang disukai-Nya.
他们的偶像是金的,银的, 是人手所造的,
tā men de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ,
Berhala-berhala mereka adalah perak dan emas, pekerjaan tangan manusia.
有口却不能言, 有眼却不能看,
yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,
Bermulut, tetapi tidak bisa bicara; bermata, tetapi tidak bisa melihat;
有耳却不能听, 有鼻却不能闻,
yǒu ěr què bù néng tīng , yǒu bí què bù néng wén ,
bertelinga, tetapi tidak bisa mendengar; berhidung, tetapi tidak bisa mencium;
有手却不能摸, 有脚却不能走, 有喉咙也不能出声。
yǒu shǒu què bù néng mō , yǒu jiǎo què bù néng zǒu , yǒu hóu lóng yě bù néng chū shēng 。
bertangan, tetapi tidak bisa meraba; berkaki, tetapi tidak bisa berjalan; dan mereka tidak bisa bersuara dengan kerongkongan mereka.
造他的要和他一样; 凡靠他的也要如此。
zào tā de yào hé tā yí yàng ; fán kào tā de yě yào rú cǐ 。
Orang-orang yang membuatnya menjadi seperti mereka, begitu juga semua orang yang percaya kepada mereka.
以色列啊,你要倚靠耶和华! 他是你的帮助和你的盾牌。
yǐ sè liè a , nǐ yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ de bāng zhù hé nǐ de dùn pái 。
Hai Israel, percayalah kepada TUHAN! Dia adalah pertolongan mereka dan perisai mereka.
亚伦家啊,你们要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
yà lún jiā a , nǐ men yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。
Hai seisi rumah Harun, percayalah kepada TUHAN! Dia adalah pertolongan mereka dan perisai mereka.
你们敬畏耶和华的,要倚靠耶和华! 他是你们的帮助和你们的盾牌。
nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。
Kamu, yang takut akan TUHAN, percayalah kepada TUHAN! Dia adalah pertolongan mereka dan perisai mereka.
耶和华向来眷念我们; 他还要赐福给我们: 要赐福给以色列的家, 赐福给亚伦的家。
yē hé huá xiàng lái juàn niàn wǒ men ; tā hái yào cì fú gěi wǒ men : yào cì fú gěi yǐ sè liè de jiā , cì fú gěi yà lún de jiā 。
TUHAN telah mengingat kita, Dia akan memberkati kita. Dia akan memberkati seisi rumah Israel, Dia akan memberkati seisi rumah Harun,
凡敬畏耶和华的,无论大小, 主必赐福给他。
fán jìng wèi yē hé huá de , wú lùn dà xiǎo , zhǔ bì cì fú gěi tā 。
Dia akan memberkati mereka yang takut akan TUHAN, baik kecil maupun besar.
愿耶和华叫你们 和你们的子孙日见加增。
yuàn yē hé huá jiào nǐ men hé nǐ men de zǐ sūn rì jiàn jiā zēng 。
Kiranya TUHAN menambahkanmu, kamu dan anak-anakmu.
你们蒙了造天地之耶和华的福!
nǐ men méng le zào tiān dì zhī yē hé huá de fú !
Kiranya kamu diberkati oleh TUHAN, yang menjadikan langit dan bumi.
天,是耶和华的天; 地,他却给了世人。
tiān , shì yē hé huá de tiān ; dì , tā què gěi le shì rén 。
Langit adalah langit milik TUHAN, tetapi bumi telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.
死人不能赞美耶和华; 下到寂静中的也都不能。
sǐ rén bù néng zàn měi yē hé huá ; xià dào jì jìng zhōng de yě dōu bù néng 。
Orang mati tidak memuji TUHAN, tidak juga orang yang turun ke dalam kesunyian.
但我们要称颂耶和华, 从今时直到永远。 你们要赞美耶和华!
dàn wǒ men yào chēng sòng yē hé huá , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !
Akan tetapi, kita akan memuji TUHAN, dari sekarang dan untuk selamanya-lamanya. Haleluya!
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.