中文圣经

MAZMUR 116

dikuasai 0/129

wǒ ài yē hé huá , yīn wèi tā tīng le wǒ de shēng yīn hé wǒ de kěn qiú 。

Aku mengasihi TUHAN karena Dia mendengar suaraku, permohonanku.

tā jì xiàng wǒ cè ěr , wǒ yì shēng yāo qiú gào tā 。

Sebab, Dia menyendengkan telinga-Nya kepadaku, maka aku akan berseru kepada-Nya pada hari-hariku.

sǐ wáng de shéng suǒ chán rào wǒ ; yīn jiān de tòng kǔ zhuā zhù wǒ ; wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ 。

Tali-tali maut telah membelitku, dan kengerian dunia orang mati menimpaku; aku ditimpa kesesakan dan kedukaan.

便

nà shí , wǒ biàn qiú gào yē hé huá de míng , shuō : yē hé huá a , qiú nǐ jiù wǒ de líng hún !

Lalu, aku berseru kepada nama TUHAN: “Ya TUHAN, aku berdoa, lepaskanlah jiwaku!”

怀

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu gōng yì ; wǒ men de shén yǐ lián mǐn wèi huái 。

TUHAN itu murah hati dan adil, Allah kita itu berbelaskasihan.

yē hé huá bǎo hù yú rén ; wǒ luò dào bēi wēi de dì bù , tā jiù le wǒ 。

TUHAN melindungi yang sederhana; aku lemah, dan Dia menyelamatkan aku.

wǒ de xīn nǎ ! nǐ yào réng guī ān lè , yīn wèi yē hé huá yòng hòu ēn dài nǐ 。

Hai jiwaku, kembalilah beristirahat, karena TUHAN telah membalasmu.

zhǔ a , nǐ jiù wǒ de mìng miǎn le sǐ wáng , jiù wǒ de yǎn miǎn le liú lèi , jiù wǒ de jiǎo miǎn le diē dǎo 。

Sebab, Engkau telah melepaskan jiwaku dari maut, mataku dari air mata, kakiku dari sandungan.

wǒ yào zài yē hé huá miàn qián xíng huó rén zhī lù 。

Aku akan berjalan di hadapan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.

wǒ yīn xìn , suǒ yǐ rú cǐ shuō huà ; wǒ shòu le jí dà de kùn kǔ 。

Aku percaya, walaupun pada saat aku berkata, “Aku sangat menderita.”

wǒ céng jí cù dì shuō : rén dōu shì shuō huǎng de !

Aku berkata dalam ketergesaanku, “Semua orang adalah pembohong.”

wǒ ná shén me bào dá yē hé huá xiàng wǒ suǒ cì de yí qiè hòu ēn ?

Bagaimana aku harus membalas kepada TUHAN atas semua kebaikan-Nya padaku?

wǒ yào jǔ qǐ jiù ēn de bēi , chēng yáng yē hé huá de míng 。

Aku akan mengangkat piala keselamatan, dan menyerukan nama TUHAN.

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。

Aku akan membayar nazarku kepada TUHAN, di hadapan semua umat-Nya.

zài yē hé huá yǎn zhōng , kàn shèng mín zhī sǐ jí wéi bǎo guì 。

Berharga dalam pandangan TUHAN, kematian orang-orang kudus-Nya.

yē hé huá a , wǒ zhēn shì nǐ de pú rén ; wǒ shì nǐ de pú rén , shì nǐ bì nǚ de ér zi 。 nǐ yǐ jīng jiě kāi wǒ de bǎng suǒ 。

Ya TUHAN, aku ini hamba-Mu. Aku ini anak hamba-Mu, anak hamba perempuan-Mu. Engkau telah melepaskan belenggu-belengguku.

wǒ yào yǐ gǎn xiè wèi jì xiàn gěi nǐ , yòu yāo qiú gào yē hé huá de míng 。

Aku akan mempersembahkan kurban syukur kepada-Mu, dan menyerukan nama TUHAN.

殿

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián , zài yē hé huá diàn de yuàn nèi , zài yē lù sā lěng dāng zhōng , xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Aku akan membayar nazarku kepada TUHAN, di hadapan seluruh umat-Nya,

di pelataran rumah TUHAN, di tengah-tengahmu, hai Yerusalem. Haleluya!

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.