中文圣经

MAZMUR 118

dikuasai 0/156

nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún !

Bersyukurlah kepada TUHAN karena Dia baik, karena kasih setia-Nya selama-lamanya!

yuàn yǐ sè liè shuō : tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún !

Biarlah Israel berkata, “Kasih setia-Nya untuk selama-lamanya.”

yuàn yà lún de jiā shuō : tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún !

Biarlah seisi rumah Harun berkata, “Kasih setia-Nya untuk selama-lamanya!”

yuàn jìng wèi yē hé huá de shuō : tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún !

Biarlah orang-orang yang takut akan TUHAN berkata, “Kasih setia-Nya untuk selama-lamanya!”

wǒ zài jí nán zhōng qiú gào yē hé huá , tā jiù yīng yǔn wǒ , bǎ wǒ ān zhì zài kuān kuò zhī dì 。

Dalam kesesakanku, aku berseru kepada TUHAN; TUHAN menjawab aku di tempat yang luas.

yǒu yē hé huá bāng zhù wǒ , wǒ bì bú jù pà , rén néng bǎ wǒ zěn me yàng ne ?

TUHAN bersamaku, aku takkan takut. Apa yang dapat diperbuat manusia kepadaku?

zài nà bāng zhù wǒ de rén zhōng , yǒu yē hé huá bāng zhù wǒ , suǒ yǐ wǒ yào kàn jiàn nà hèn wǒ de rén zāo bào 。

TUHAN bersamaku, menolong aku; aku akan memandang orang-orang yang membenciku.

tóu kào yē hé huá , qiáng sì yǐ lài rén ;

Lebih baik berlindung kepada TUHAN, daripada memercayai manusia.

tóu kào yē hé huá , qiáng sì yǐ lài wáng zǐ 。

Lebih baik berlindung kepada TUHAN, daripada memercayai para penguasa.

wàn mín wéi rào wǒ , wǒ kào yē hé huá de míng bì jiǎo miè tā men 。

Semua bangsa mengepung aku, di dalam nama TUHAN, sebenarnya aku akan menumpas mereka.

tā men huán rào wǒ , wéi kùn wǒ , wǒ kào yē hé huá de míng bì jiǎo miè tā men 。

Mereka mengepung aku, ya, mereka mengepung aku, di dalam nama TUHAN, sebenarnya aku akan menumpas mereka.

tā men rú tóng fēng zǐ wéi rào wǒ , hǎo xiàng shāo jīng jí de huǒ , bì bèi xī miè ; wǒ kào yē hé huá de míng , bì jiǎo miè tā men 。

Mereka mengepung aku bagaikan lebah-lebah, mereka dipadamkan seperti api semak duri, di dalam nama TUHAN, sebenarnya aku akan menumpas mereka.

nǐ tuī wǒ , yào jiào wǒ diē dǎo , dàn yē hé huá bāng zhù le wǒ 。

Aku didorong kuat hingga aku jatuh, tetapi TUHAN menolongku.

yē hé huá shì wǒ de lì liàng , shì wǒ de shī gē ; tā yě chéng le wǒ de zhěng jiù 。

TUHAN adalah kekuatanku dan mazmurku, Dia telah menjadi keselamatanku.

zài yì rén de zhàng péng lǐ , yǒu huān hū zhěng jiù de shēng yīn ; yē hé huá de yòu shǒu shī zhǎn dà néng 。

Bunyi sorak-sorai keselamatan ada di tenda orang-orang benar: “Tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan,

yē hé huá de yòu shǒu gāo jǔ ; yē hé huá de yòu shǒu shī zhǎn dà néng 。

tangan kanan TUHAN ditinggikan, tangan kanan TUHAN melakukan keperkasaan!”

wǒ bì bú zhì sǐ , réng yào cún huó , bìng yào chuán yáng yē hé huá de zuò wéi 。

Aku takkan mati, tetapi hidup, dan akan menceritakan perbuatan-perbuatan TUHAN.

yē hé huá suī yán yán dì chéng zhì wǒ , què wèi céng jiāng wǒ jiāo yú sǐ wáng 。

TUHAN telah menghajar aku, tetapi Dia tidak menyerahkanku kepada maut.

gěi wǒ chǎng kāi yì mén ; wǒ yào jìn qù chēng xiè yē hé huá !

Bukakan bagiku pintu-pintu gerbang kebenaran, aku akan masuk melaluinya dan bersyukur kepada TUHAN.

zhè shì yē hé huá de mén ; yì rén yào jìn qù !

Inilah pintu gerbang TUHAN, orang-orang benar akan masuk melaluinya.

wǒ yào chēng xiè nǐ , yīn wèi nǐ yǐ jīng yīng yǔn wǒ , yòu chéng le wǒ de zhěng jiù !

Aku akan bersyukur kepada-Mu karena Engkau telah menjawab aku, dan telah menjadi keselamatanku.

jiàng rén suǒ qì de shí tou yǐ chéng le fáng jiǎo de tóu kuài shí tou 。

Batu yang ditolak oleh tukang-tukang bangunan telah menjadi batu penjuru.

zhè shì yē hé huá suǒ zuò de , zài wǒ men yǎn zhōng kàn wèi xī qí 。

Ini adalah perbuatan TUHAN, keajaiban-keajaiban di mata kita.

zhè shì yē hé huá suǒ dìng de rì zi , wǒ men zài qí zhōng yào gāo xìng huān xǐ !

Inilah hari yang telah TUHAN jadikan, mari kita bersorak dan bersuka di dalamnya.

使

yē hé huá a , qiú nǐ zhěng jiù ! yē hé huá a , qiú nǐ shǐ wǒ men hēng tōng !

Ya TUHAN, selamatkanlah! Ya TUHAN, sejahterakanlah!

殿

fèng yē hé huá míng lái de shì yīng dāng chēng sòng de ! wǒ men cóng yē hé huá de diàn zhōng wèi nǐ men zhù fú !

Diberkatilah orang yang datang dalam nama TUHAN, Kami memberkatimu dari rumah TUHAN.

yē hé huá shì shén ; tā guāng zhào le wǒ men 。 lǐ dāng yòng shéng suǒ bǎ jì shēng shuān zhù , qiān dào tán jiǎo nà lǐ 。

TUHAN adalah Allah, dan Dia telah menerangi. Ikatlah kurban hari raya dengan tali-tali, pada tanduk-tanduk mazbah.

nǐ shì wǒ de shén , wǒ yào chēng xiè nǐ ! nǐ shì wǒ de shén , wǒ yào zūn chóng nǐ !

Engkau adalah Allahku, dan aku akan bersyukur kepada-Mu, Engkau adalah Allahku, aku akan meninggikan-Mu!

nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún !

Bersyukurlah kepada TUHAN karena Dia baik! Kebaikan-Nya untuk selama-lamanya.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.