中文圣经

MAZMUR 2

dikuasai 0/119

wài bāng wèi shén me zhēng nào ? wàn mín wèi shén me móu suàn xū wàng de shì ?

Mengapa bangsa-bangsa kacau, dan rakyat merancangkan hal yang sia-sia?

shì shàng de jūn wáng yì qí qǐ lái , chén zǎi yì tóng shāng yì , yào dí dǎng yē hé huá bìng tā de shòu gāo zhě ,

Raja-raja dunia mengambil posisi mereka, pemerintah-pemerintah bersama-sama bermufakat untuk melawan TUHAN dan yang telah diurapi-Nya, dengan berkata,

shuō : wǒ men yào zhèng kāi tā men de kǔn bǎng , tuō qù tā men de shéng suǒ 。

“Ayo kita putuskan belenggu-belenggu mereka, dan membuang tali-tali mereka dari kita!”

nà zuò zài tiān shàng de bì fā xiào ; zhǔ bì chī xiào tā men 。

Dia, yang duduk di surga, akan tertawa; Tuhan akan mengolok-olok mereka.

nà shí , tā yào zài nù zhōng zé bèi tā men , zài liè nù zhōng jīng xià tā men ,

Kemudian, Dia akan berbicara kepada mereka dalam kemarahan-Nya, dan mengejutkan mereka dalam murka-Nya, kata-Nya,

shuō : wǒ yǐ jīng lì wǒ de jūn zài xī ān — wǒ de shèng shān shàng le 。

“Aku telah mengurapi raja-Ku di Sion, gunung-Ku yang kudus.”

shòu gāo zhě shuō : wǒ yào chuán shèng zhǐ 。 yē hé huá céng duì wǒ shuō : nǐ shì wǒ de ér zi , wǒ jīn rì shēng nǐ 。

Aku hendak memberitahukan ketetapan TUHAN: Dia berkata kepadaku, “Engkau adalah Anak-Ku. Hari ini, Aku telah memperanakkan Engkau.

nǐ qiú wǒ , wǒ jiù jiāng liè guó cì nǐ wèi jī yè , jiāng dì jí cì nǐ wèi tián chǎn 。

Mintalah kepada-Ku, dan Aku akan memberikan bangsa-bangsa kepadamu sebagai warisanmu, dan ujung-ujung bumi menjadi milik pusakamu.

nǐ bì yòng tiě zhàng dǎ pò tā men ; nǐ bì jiāng tā men rú tóng yáo jiàng de wǎ qì shuāi suì 。

Engkau akan menghancurkan mereka dengan tongkat besi. Engkau akan meremukkan mereka seperti bejana tukang periuk!”

xiàn zài , nǐ men jūn wáng yīng dāng xǐng wù ! nǐ men shì shàng de shěn pàn guān gāi shòu guǎn jiào !

Sekarang, hai raja-raja, jadilah bijaksana; hai para penguasa dunia, terimalah ajaran.

dāng cún wèi jù shì fèng yē hé huá , yòu dāng cún zhàn jīng ér kuài lè 。

Layani TUHAN dengan takut dan bersukacitalah dengan gentar.

便

dāng yǐ zuǐ qīn zǐ , kǒng pà tā fā nù , nǐ men biàn zài dào zhōng miè wáng , yīn wèi tā de nù qì kuài yào fā zuò 。 fán tóu kào tā de , dōu shì yǒu fú de 。

Ciumlah Anak itu, atau Tuhan akan marah dan kamu akan binasa di jalan. Sebab, kemarahan-Nya cepat menyala. Diberkatilah semua orang yang mencari perlindungan dalam Dia.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.