中文圣经

MAZMUR 27

dikuasai 0/156

yē hé huá shì wǒ de liàng guāng , shì wǒ de zhěng jiù , wǒ hái pà shuí ne ? yē hé huá shì wǒ xìng mìng de bǎo zhàng , wǒ hái jù shuí ne ?

Nyanyian Daud. TUHAN adalah terangku dan keselamatanku, kepada siapa aku harus takut? TUHAN adalah tempat perlindungan hidupku, kepada siapa aku harus gemetar?

nà zuò è de jiù shì wǒ de chóu dí , qián lái chī wǒ ròu de shí hòu jiù bàn diē pú dǎo 。

Ketika para penjahat mendekat untuk menghabisi tubuhku, yaitu lawan-lawan dan musuh-musuhku, merekalah yang akan tersandung dan jatuh.

suī yǒu jūn bīng ān yíng gōng jī wǒ , wǒ de xīn yě bú hài pà ; suī rán xīng qǐ dāo bīng gōng jī wǒ , wǒ bì réng jiù ān wěn 。

Walaupun pasukan berkepung melawan aku, hatiku tidak takut; Walaupun peperangan bangkit melawan aku, aku tetap percaya.

殿殿

yǒu yí jiàn shì , wǒ céng qiú yē hé huá , wǒ réng yào xún qiú : jiù shì yì shēng yí shì zhù zài yē hé huá de diàn zhōng , zhān yǎng tā de róng měi , zài tā de diàn lǐ qiú wèn 。

Satu hal sudah aku minta kepada TUHAN, bahwa yang paling aku inginkan: adalah tinggal di rumah TUHAN sepanjang hari kehidupanku, untuk memandang keindahan TUHAN, dan mencari-Nya di dalam bait-Nya.

yīn wèi wǒ zāo yù huàn nàn , tā bì àn àn dì bǎo shǒu wǒ ; zài tā tíng zǐ lǐ , bǎ wǒ cáng zài tā zhàng mù de yǐn mì chù , jiāng wǒ gāo jǔ zài pán shí shàng 。

Sebab, pada waktu kejahatan, Dia akan menyembunyikan aku di dalam pondok-Nya; Dia menyembunyikan aku di tempat yang tersembunyi di kemah-Nya, Dia akan mengangkat aku ke atas gunung batu.

xiàn zài wǒ dé yǐ áng shǒu , gāo guò sì miàn de chóu dí 。 wǒ yào zài tā de zhàng mù lǐ huān rán xiàn jì ; wǒ yào chàng shī gē sòng yē hé huá 。

Dan sekarang, kepalaku akan terangkat atas musuh-musuhku di sekelilingku, dan aku akan mempersembahkan kurban-kurban di tenda-Nya dengan seruan sorak-sorai. Aku akan bernyanyi dan bermazmur bagi TUHAN.

yē hé huá a , wǒ yòng shēng yīn hū yù de shí hòu , qiú nǐ chuí tīng ; bìng qiú nǐ lián xù wǒ , yīng yǔn wǒ 。

Dengarlah, ya TUHAN, suara seruanku, kasihani aku dan jawab aku.

nǐ shuō : nǐ men dāng xún qiú wǒ de miàn 。 nà shí wǒ xīn xiàng nǐ shuō : yē hé huá a , nǐ de miàn wǒ zhèng yào xún qiú 。

“Carilah Wajah-Ku!”, hatiku berkata kepada-Mu, “Aku mencari wajah-Mu, ya TUHAN.”

bú yào xiàng wǒ yǎn miàn 。 bú yào fā nù gǎn zhú pú rén , nǐ xiàng lái shì bāng zhù wǒ de 。 jiù wǒ de shén a , bú yào diū diào wǒ , yě bú yào lí qì wǒ 。

Jangan sembunyikan wajah-Mu dariku. Jangan berpaling dari hamba-Mu dengan murka, ya, Engkau telah menjadi Penolongku. Jangan sia-siakan dan jangan tinggalkan aku, ya Allah Penyelamatku!

wǒ fù mǔ lí qì wǒ , yē hé huá bì shōu liú wǒ 。

Walaupun ayah dan ibuku meninggalkan aku, TUHAN akan menyambutku.

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ jiào wǒ , yīn wǒ chóu dí de yuán gù yǐn dǎo wǒ zǒu píng tǎn de lù 。

Tunjukkanlah jalan-Mu, ya TUHAN, tuntunlah aku di jalan yang rata oleh karena musuh-musuhku.

qiú nǐ bú yào bǎ wǒ jiāo gěi dí rén , suì qí suǒ yuàn ; yīn wèi wàng zuò jiàn zhèng de hé kǒu tǔ xiōng yán de , qǐ lái gōng jī wǒ 。

Jangan serahkan nyawaku kepada musuh-musuhku karena saksi-saksi dusta telah bangkit melawan aku, dan mereka bernapaskan kekejaman.

wǒ ruò bú xìn zài huó rén zhī dì dé jiàn yē hé huá de ēn huì , jiù zǎo yǐ sàng dǎn le 。

Jika tidak, aku percaya bahwa aku akan menyaksikan kebaikan TUHAN, di negeri orang-orang hidup.

yào děng hòu yē hé huá ! dāng zhuàng dǎn , jiān gù nǐ de xīn ! wǒ zài shuō , yào děng hòu yē hé huá !

Nantikanlah TUHAN! Jadilah kuat dan biarlah hatimu teguh! Nantikanlah TUHAN.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.