中文圣经

MAZMUR 38

dikuasai 0/158

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào zài nù zhōng zé bèi wǒ , bú yào zài liè nù zhōng chéng fá wǒ !

Nyanyian Daud untuk mengingat. (38-2) Ya TUHAN, jangan menegur aku dengan murka-Mu, dan jangan menghukum aku dengan kemarahan-Mu.

yīn wèi , nǐ de jiàn shè rù wǒ shēn ; nǐ de shǒu yā zhù wǒ 。

(38-3) Sebab, panah-Mu telah menusuk aku, dan tangan-Mu menekanku.

yīn nǐ de nǎo nù , wǒ de ròu wú yì wán quán ; yīn wǒ de zuì guo , wǒ de gǔ tou yě bù ān níng 。

(38-4) Tidak ada yang sehat dalam dagingku oleh karena kemarahan-Mu, tidak ada kesehatan pada tulang-tulangku oleh karena dosaku.

wǒ de zuì niè gāo guò wǒ de tóu , rú tóng zhòng dàn jiào wǒ dān dāng bù qǐ 。

(38-5) Sebab, kesalahanku menimpa kepalaku; seperti beban berat, mereka terlalu berat bagiku.

yīn wǒ de yú mèi , wǒ de shāng fā chòu liú nóng 。

(38-6) Luka-lukaku berbau busuk dan bernanah, oleh karena kebodohanku.

wǒ téng tòng , dà dà quán qǔ , zhōng rì āi tòng 。

(38-7) Aku membungkuk dan sangat menunduk, sepanjang hari aku pergi sambil berkabung.

wǒ mǎn yāo shì huǒ ; wǒ de ròu wú yì wán quán 。

(38-8) Sebab, pinggangku penuh dengan bara, dan tidak ada kesehatan dalam dagingku.

wǒ bèi yā shāng , shēn tǐ pí juàn ; yīn xīn lǐ bù ān , wǒ jiù ài hēng 。

(38-9) Aku menjadi lemah dan sangat remuk, aku meraung oleh karena rintihan hatiku.

zhǔ a , wǒ de xīn yuàn dōu zài nǐ miàn qián ; wǒ de tàn xī bú xiàng nǐ yǐn mán 。

(38-10) Ya TUHAN, seluruh kerinduanku ada di hadapan-Mu, dan keluh kesahku tidak tersembunyi dari-Mu.

wǒ xīn tiào dòng , wǒ lì shuāi wēi , lián wǒ yǎn zhōng de guāng yě méi yǒu le 。

(38-11) Hatiku berdebar, kekuatanku meninggalkanku, dan cahaya mataku tak lagi ada.

wǒ de liáng péng mì yǒu yīn wǒ de zāi bìng dōu duǒ zài páng biān zhàn zhe ; wǒ de qīn qi běn jiā yě yuǎn yuǎn dì zhàn lì 。

(38-12) Orang-orang yang kukasihi dan sahabat-sahabatku berdiri menyendiri dari penyakitku, dan orang-orang terdekatku berdiri jauh-jauh.

nà xún suǒ wǒ mìng de shè xià wǎng luó ; nà xiǎng yào hài wǒ de kǒu chū è yán , zhōng rì sī xiǎng guǐ jì 。

(38-13) Mereka yang mengincar nyawaku menaruh jerat mereka; mereka yang menginginkan celakaku, membicarakan kehancuran; sepanjang hari mereka merancang tipu daya.

dàn wǒ rú lóng zǐ bù tīng , xiàng yǎ ba bù kāi kǒu 。

(38-14) Namun, seperti orang tuli, aku tidak mendengar; seperti orang bisu yang tidak bisa membuka mulutnya.

wǒ rú bù tīng jiàn de rén , kǒu zhōng méi yǒu huí huà 。

(38-15) Aku seperti orang yang tidak mendengar, yang di mulutnya tidak ada bantahan.

yē hé huá a , wǒ yǎng wàng nǐ ! zhǔ — wǒ de shén a , nǐ bì yīng yǔn wǒ !

(38-16) Sebab, aku berharap kepada-Mu, ya TUHAN; Engkau akan menjawab, ya Tuhan, Allahku.

耀

wǒ céng shuō : kǒng pà tā men xiàng wǒ kuā yào ; wǒ shī jiǎo de shí hòu , tā men xiàng wǒ kuā dà 。

(38-17) Sebab, aku berkata, “Jangan biarkan mereka bersukacita atas aku, yang menyombongkan dirinya melawan aku ketika kakiku goyah.”

wǒ jī hū diē dǎo ; wǒ de tòng kǔ cháng zài wǒ miàn qián 。

(38-18) Sebab, aku siap untuk jatuh, dan kesusahanku terus-menerus ada di hadapanku.

wǒ yào chéng rèn wǒ de zuì niè ; wǒ yào yīn wǒ de zuì yōu chóu 。

(38-19) Sebab, aku menyatakan kesalahanku; aku gelisah oleh karena dosa-dosaku.

dàn wǒ de chóu dí yòu huó pō yòu qiáng zhuàng , wú lǐ hèn wǒ de zēng duō le 。

(38-20) Akan tetapi, musuh-musuhku banyak dan kuat, dan orang yang membenciku bertambah banyak dalam dusta.

yǐ è bào shàn de yǔ wǒ zuò duì , yīn wǒ shì zhuī qiú liáng shàn 。

(38-21) Dan, mereka yang membalas kejahatan untuk kebaikan, melawan aku karena aku mengikuti kebaikan.

yē hé huá a , qiú nǐ bú yào piě qì wǒ ! wǒ de shén a , qiú nǐ bú yào yuǎn lí wǒ !

(38-22) Ya TUHAN, janganlah meninggalkan aku. Ya Allahku, janganlah jauh dariku.

zhěng jiù wǒ de zhǔ a , qiú nǐ kuài kuài bāng zhù wǒ !

(38-23) Segeralah menolong aku, ya Tuhan, keselamatanku.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.