中文圣经

MAZMUR 41

dikuasai 0/115

juàn gù pín qióng de yǒu fú le ! tā zāo nán de rì zi , yē hé huá bì dā jiù tā 。

Kepada pemimpin pujian: Nyanyian Daud. (41-2) Betapa diberkatinya orang yang berakal budi terhadap orang miskin; TUHAN akan menyelamatkannya pada hari kesusahan.

使

yē hé huá bì bǎo quán tā , shǐ tā cún huó ; tā bì zài dì shàng xiǎng fú 。 qiú nǐ bú yào bǎ tā jiāo gěi chóu dí , suì qí suǒ yuàn 。

(41-3) TUHAN akan menjaga dan melanjutkan hidupnya, dan dia akan disebut berbahagia di bumi, jangan serahkan dia kepada kehendak musuh-musuhnya.

tā bìng zhòng zài tà , yē hé huá bì fú chí tā ; tā zài bìng zhōng , nǐ bì gěi tā pū chuáng 。

(41-4) TUHAN menopangnya pada waktu dia meringkuk di tempat tidurnya. Kesakitannya Engkau ubahkan seluruhnya.

wǒ céng shuō : yē hé huá a , qiú nǐ lián xù wǒ , yī zhì wǒ ! yīn wèi wǒ dé zuì le nǐ 。

(41-5) Aku berkata, “TUHAN, kasihanilah aku, sembuhkanlah aku karena aku telah berdosa terhadap Engkau.”

wǒ de chóu dí yòng è yán yì lùn wǒ shuō : tā jǐ shí sǐ , tā de míng cái miè wáng ne ?

(41-6) Musuh-musuhku berkata jahat tentang aku, “Kapan dia akan mati dan namanya lenyap?”

tā lái kàn wǒ jiù shuō jiǎ huà ; tā xīn cún jiān è , zǒu dào wài biān cái shuō chū lái 。

(41-7) Ketika dia datang untuk melihatku, dia mengatakan kesia-siaan; hatinya menghimpun kejahatan. Kemudian dia pergi ke luar; dia membicarakannya.

yí qiè hèn wǒ de , dōu jiāo tóu jiē ěr dì yì lùn wǒ ; tā men shè jì yào hài wǒ 。

(41-8) Semua yang membenciku bersama-sama berbisik-bisik tentang aku. Mereka merencanakan kejahatan terhadapku.

tā men shuō : yǒu guài bìng tiē zài tā shēn shàng ; tā yǐ tǎng wò , bì bù néng zài qǐ lái 。

(41-9) “Perkataan yang tidak berguna dicurahkan padanya, saat dia berbaring, dia takkan bangkit lagi.”

lián wǒ zhī jǐ de péng yǒu , wǒ suǒ yǐ kào 、 chī guò wǒ fàn de yě yòng jiǎo tī wǒ 。

(41-10) Bahkan, sahabat karibku yang kupercayai, yang memakan rotiku, telah mengangkat tumitnya melawan aku.

使

yē hé huá a , qiú nǐ lián xù wǒ , shǐ wǒ qǐ lái , hǎo bào fù tā men !

(41-11) Namun Engkau, ya TUHAN, kasihanilah aku; bangkitkanlah aku supaya aku dapat membalas.

便

yīn wǒ de chóu dí bù dé xiàng wǒ kuā shèng , wǒ cóng cǐ biàn zhī dào nǐ xǐ ài wǒ 。

(41-12) Dengan demikian, aku tahu bahwa Engkau berkenan kepadaku karena musuhku tidak bersorak terhadap aku.

使

nǐ yīn wǒ chún zhèng jiù fú chí wǒ , shǐ wǒ yǒng yuǎn zhàn zài nǐ de miàn qián 。

(41-13) Engkau menopangku oleh karena ketulusanku; Engkau menempatkan aku di hadapan-Mu selama-lamanya.

yē hé huá — yǐ sè liè de shén shì yīng dāng chēng sòng de , cóng gèn gǔ zhí dào yǒng yuǎn 。 ā men ! ā men !

(41-14) Pujilah TUHAN, Allah Israel, dari selamanya sampai selamanya! Amin dan Amin!

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.