中文圣经

MAZMUR 50

dikuasai 0/194

dà néng zhě shén — yē hé huá yǐ jīng fā yán zhāo hū tiān xià , cóng rì chū zhī dì dào rì luò zhī chù 。

Nyanyian Asaf. Yang Mahakuasa, Allah, TUHAN, berfirman dan memanggil bumi, dari tempat terbitnya matahari hingga saat terbenamnya.

cóng quán měi de xī ān zhōng , shén yǐ jīng fā guāng le 。

Dari Sion, yaitu keindahan yang sempurna, Allah bersinar.

wǒ men de shén yào lái , jué bú bì kǒu 。 yǒu liè huǒ zài tā miàn qián tūn miè ; yǒu bào fēng zài tā sì wéi dà guā 。

Allah kita datang dan tidak tinggal diam. Api melalap di hadapan-Nya; badai kencang di sekeliling-Nya.

tā zhāo hū shàng tiān xià dì , wèi yào shěn pàn tā de mín ,

Dia berseru kepada langit tinggi, dan kepada bumi untuk mengadili umat-Nya.

shuō : zhāo jù wǒ de shèng mín dào wǒ zhè lǐ lái , jiù shì nà xiē yòng jì wù yǔ wǒ lì yuē de rén 。

“Berkumpullah orang-orang yang Kukasihi, yang mengikat perjanjian dengan-Ku melalui kurban.”

。 (

zhū tiān bì biǎo míng tā de gōng yì , yīn wèi shén shì shī xíng shěn pàn de 。 ( xì lā )

Langit menyatakan kebenaran-Nya karena Allah adalah Hakim. Sela

wǒ de mín nǎ , nǐ men dāng tīng wǒ de huà ! yǐ sè liè a , wǒ yào quàn jiè nǐ ; wǒ shì shén , shì nǐ de shén !

“Dengarlah, hai umat-Ku, Aku hendak berfirman! Hai orang Israel, Aku hendak bersaksi terhadap kamu: Aku adalah Allah, Allahmu.

wǒ bìng bù yīn nǐ de jì wù zé bèi nǐ ; nǐ de fán jì cháng zài wǒ miàn qián 。

Bukan karena kurban sembelihanmu Aku mengadilimu, atau karena kurban bakaranmu yang selalu ada di hadapan-Ku.

wǒ bù cóng nǐ jiā zhōng qǔ gōng niú , yě bù cóng nǐ quān nèi qǔ shān yáng ;

Aku takkan mengambil sapi jantan dari rumahmu, ataupun kambing jantan dari kandang-kandangmu.

yīn wèi , shù lín zhōng de bǎi shòu shì wǒ de , qiān shān shàng de shēng chù yě shì wǒ de 。

Sebab, segala yang hidup di hutan adalah milik-Ku, begitu juga ternak di ribuan perbukitan.

shān zhōng de fēi niǎo , wǒ dōu zhī dào ; yě dì de zǒu shòu yě dōu shǔ wǒ 。

Aku mengenal semua burung di bukit-bukit, dan semua makhluk yang bergerak di ladang adalah milik-Ku.

饿

wǒ ruò shì jī è , wǒ bú yòng gào sù nǐ , yīn wèi shì jiè hé qí zhōng suǒ chōng mǎn de dōu shì wǒ de 。

Jika Aku lapar, Aku takkan memberitahumu karena dunia dan segala isinya adalah milik-Ku.

wǒ qǐ chī gōng niú de ròu ne ? wǒ qǐ hē shān yáng de xuè ne ?

Apakah Aku makan daging sapi jantan, atau minum darah kambing jantan?

nǐ men yào yǐ gǎn xiè wèi jì xiàn yǔ shén , yòu yào xiàng zhì gāo zhě hái nǐ de yuàn ,

Persembahkanlah kepada Allah kurban syukur, dan bayarlah nazarmu kepada Yang Mahatinggi!

耀

bìng yào zài huàn nàn zhī rì qiú gào wǒ ; wǒ bì dā jiù nǐ , nǐ yě yào róng yào wǒ 。

Berserulah kepada-Ku pada waktu kesusahan, Aku akan menyelamatkanmu, dan kamu akan memuliakan Aku.” Sela

dàn shén duì è rén shuō : nǐ zěn gǎn chuán shuō wǒ de lǜ lì , kǒu zhōng tí dào wǒ de yuē ne ?

Namun, kepada orang fasik Allah berfirman, “Apa urusanmu memperhitungkan ketetapan-ketetapan-Ku, atau membawa perjanjian-Ku dengan mulutmu?

qí shí nǐ hèn è guǎn jiào , jiāng wǒ de yán yǔ diū zài bèi hòu 。

Sebab, kamu membenci didikan, dan membuang firman-Ku.

nǐ jiàn le dào zéi jiù lè yì yǔ tā tóng huǒ , yòu yǔ xíng jiān yín de rén yì tóng yǒu fēn 。

Saat kamu melihat pencuri, kamu berkenan padanya, dan bagianmu adalah berzina.

nǐ kǒu rèn shuō è yán ; nǐ shé biān zào guǐ zhà 。

Kamu mengumbar mulutmu pada kejahatan, dan lidahmu terikat dengan tipu daya.

nǐ zuò zhe huǐ bàng nǐ de xiōng dì , chán huǐ nǐ qīn mǔ de ér zi 。

Kamu duduk dan berbicara melawan saudaramu; kamu memfitnah anak-anak ibumu sendiri.

nǐ xíng le zhè xiē shì , wǒ hái bì kǒu bù yán , nǐ xiǎng wǒ qià hé nǐ yí yàng ; qí shí wǒ yào zé bèi nǐ , jiāng zhè xiē shì bǎi zài nǐ yǎn qián 。

Semua itu telah kamu perbuat, dan Aku tetap diam. Kamu mengira Aku seperti dirimu, tetapi sekarang Aku akan mengadilimu, dan menaruh perkara ini dengan teratur di hadapanmu.

nǐ men wàng jì shén de , yào sī xiǎng zhè shì , miǎn de wǒ bǎ nǐ men sī suì , wú rén dā jiù 。

Pertimbangkan ini, hai kamu yang melupakan Allah, agar jangan Aku merobekmu dan tidak ada yang menyelamatkan.

便耀使

fán yǐ gǎn xiè xiàn shàng wèi jì de biàn shì róng yào wǒ ; nà àn zhèng lù ér xíng de , wǒ bì shǐ tā dé zhe wǒ de jiù ēn 。

Barang siapa mempersembahkan kurban syukur, dia memuliakan Aku. Barang siapa menetapkan jalannya, kepadanya akan Kuperlihatkan keselamatan Allah.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.