MAZMUR 64
神啊,我哀叹的时候,求你听我的声音! 求你保护我的性命,不受仇敌的惊恐!
shén a , wǒ āi tàn de shí hòu , qiú nǐ tīng wǒ de shēng yīn ! qiú nǐ bǎo hù wǒ de xìng mìng , bú shòu chóu dí de jīng kǒng !
Kepada pemimpin pujian: Mazmur Daud. (64-2) Dengarlah suaraku, ya Allah, dalam ratapanku; jagalah hidupku dari kengerian musuh.
求你把我隐藏, 使我脱离作恶之人的暗谋和作孽之人的扰乱。
qiú nǐ bǎ wǒ yǐn cáng , shǐ wǒ tuō lí zuò è zhī rén de àn móu hé zuò niè zhī rén de rǎo luàn 。
(64-3) Sembunyikan aku dari persekongkolan orang-orang jahat; dari keramaian orang-orang yang melakukan kejahatan,
他们磨舌如刀, 发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
tā men mó shé rú dāo , fā chū kǔ dú de yán yǔ , hǎo xiàng bǐ zhǔn le de jiàn ,
(64-4) yang mengasah lidah mereka seperti pedang, yang mengarahkan perkataan pahit mereka seperti anak panah,
要在暗地射完全人; 他们忽然射他,并不惧怕。
yào zài àn dì shè wán quán rén ; tā men hū rán shè tā , bìng bú jù pà 。
(64-5) untuk menghabisi orang tak bersalah dari tempat yang tersembunyi; mereka menghabisi tiba-tiba tanpa takut.
他们彼此勉励设下恶计; 他们商量暗设网罗, 说:谁能看见?
tā men bǐ cǐ miǎn lì shè xià è jì ; tā men shāng liáng àn shè wǎng luó , shuō : shuí néng kàn jiàn ?
(64-6) Mereka memegang teguh perkataan jahatnya; mereka menceritakan bagaimana menyembunyikan perangkap-perangkap; kata mereka, “Siapa yang melihatnya?”
他们图谋奸恶, 说:我们是极力图谋的。 他们各人的意念心思是深的。
tā men tú móu jiān è , shuō : wǒ men shì jí lì tú móu de 。 tā men gè rén de yì niàn xīn sī shì shēn de 。
(64-7) Mereka merancang kecurangan, katanya, “Rancangan sudah kami selesaikan.” Batin dan hati manusia begitu dalam.
但 神要射他们; 他们忽然被箭射伤。
dàn shén yào shè tā men ; tā men hū rán bèi jiàn shè shāng 。
(64-8) Akan tetapi, Allah menghabisi dengan panah ke arah mereka; mereka akan terluka seketika.
他们必然绊跌,被自己的舌头所害; 凡看见他们的必都摇头。
tā men bì rán bàn diē , bèi zì jǐ de shé tou suǒ hài ; fán kàn jiàn tā men de bì dōu yáo tóu 。
(64-9) Lidah mereka akan menggelincirkan mereka, semua orang yang melihat mereka akan melarikan diri.
众人都要害怕, 要传扬 神的工作, 并且明白他的作为。
zhòng rén dōu yào hài pà , yào chuán yáng shén de gōng zuò , bìng qiě míng bái tā de zuò wéi 。
(64-10) Dengan demikian, semua orang akan takut; mereka akan memberitakan pekerjaan Allah, dan mengerti perbuatan-perbuatan-Nya.
义人必因耶和华欢喜,并要投靠他; 凡心里正直的人都要夸口。
yì rén bì yīn yē hé huá huān xǐ , bìng yào tóu kào tā ; fán xīn lǐ zhèng zhí de rén dōu yào kuā kǒu 。
(64-11) Orang benar akan bergembira di dalam TUHAN, dan akan mendapat perlindungan di dalam-Nya; semua yang lurus hatinya akan menjadi bangga.
Uji diri pada pasal ini
Kuis singkat 10 kata.