中文圣经

MAZMUR 86

dikuasai 0/135

yē hé huá a , qiú nǐ cè ěr yīng yǔn wǒ , yīn wǒ shì kùn kǔ qióng fá de 。

Doa Daud. Sendengkan telinga-Mu, ya TUHAN, dan jawab aku. Sebab, aku ini miskin dan melarat.

qiú nǐ bǎo cún wǒ de xìng mìng , yīn wǒ shì qián chéng rén 。 wǒ de shén a , qiú nǐ zhěng jiù zhè yǐ kào nǐ de pú rén !

Jagalah jiwaku karena aku saleh; Engkau Allahku, selamatkan hamba-Mu yang percaya di dalam-Mu.

zhǔ a , qiú nǐ lián mǐn wǒ , yīn wǒ zhōng rì qiú gào nǐ 。

Kasihanilah aku, ya Tuhan, karena aku berseru kepada-Mu sepanjang hari.

使

zhǔ a , qiú nǐ shǐ pú rén xīn lǐ huān xǐ , yīn wèi wǒ de xīn yǎng wàng nǐ 。

Buatlah jiwa hamba-Mu bergembira karena kepada-Mu, ya Tuhan, aku mengangkat jiwaku.

zhǔ a , nǐ běn wèi liáng shàn , lè yì ráo shù rén , yǒu fēng shèng de cí ài cì gěi fán qiú gào nǐ de rén 。

Sebab Engkau, ya Tuhan, baik dan pengampun, berlimpah kasih setia kepada semua orang yang berseru kepada-Mu.

yē hé huá a , qiú nǐ liú xīn tīng wǒ de dǎo gào , chuí tīng wǒ kěn qiú de shēng yīn 。

Dengarkan, ya TUHAN, doaku; perhatikanlah suara permohonanku.

wǒ zài huàn nàn zhī rì yāo qiú gào nǐ , yīn wèi nǐ bì yīng yǔn wǒ 。

Pada hari kesusahanku, aku berseru kepada-Mu karena Engkau mau menjawab aku.

zhǔ a , zhū shén zhī zhōng méi yǒu kě bǐ nǐ de ; nǐ de zuò wéi yě wú kě bǐ 。

Tidak ada yang seperti Engkau di antara para ilah, ya Tuhan, ataupun pekerjaan-pekerjaan yang seperti pekerjaan-Mu.

耀

zhǔ a , nǐ suǒ zào de wàn mín dōu yào lái jìng bài nǐ ; tā men yě yào róng yào nǐ de míng 。

Semua bangsa yang telah Engkau jadikan akan datang dan menyembah di hadapan-Mu, ya Tuhan, dan akan memuliakan nama-Mu.

yīn nǐ wèi dà , qiě xíng qí miào de shì ; wéi dú nǐ shì shén 。

Sebab, Engkau besar dan melakukan keajaiban-keajaiban; Engkau sajalah Allah.

使

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐ jiào wǒ ; wǒ yào zhào nǐ de zhēn lǐ xíng ; qiú nǐ shǐ wǒ zhuān xīn jìng wèi nǐ de míng !

Ajarkanlah aku jalan-Mu, ya TUHAN, aku akan berjalan dalam kebenaran-Mu; bulatkanlah hatiku untuk takut akan nama-Mu.

耀

zhǔ — wǒ de shén a , wǒ yào yì xīn chēng zàn nǐ ; wǒ yào róng yào nǐ de míng , zhí dào yǒng yuǎn 。

Aku mau bersyukur kepada-Mu dengan segenap hatiku, ya Tuhan Allahku, aku akan memuliakan nama-Mu selama-lamanya.

yīn wèi , nǐ xiàng wǒ fā de cí ài shì dà de ; nǐ jiù le wǒ de líng hún miǎn rù jí shēn de yīn jiān 。

Sebab, besar kasih setia-Mu kepadaku, Engkau telah melepaskan jiwaku dari kedalaman dunia orang mati.

shén a , jiāo ào de rén qǐ lái gōng jī wǒ , yòu yǒu yì dǎng qiáng hèng de rén xún suǒ wǒ de mìng ; tā men méi yǒu jiāng nǐ fàng zài yǎn zhōng 。

Ya Allah, orang-orang sombong telah bangkit melawan aku; gerombolan orang kejam mengincar nyawaku, dan mereka tidak menempatkan Engkau di hadapan mereka.

zhǔ a , nǐ shì yǒu lián mǐn yǒu ēn diǎn de shén , bù qīng yì fā nù , bìng yǒu fēng shèng de cí ài hé chéng shí 。

Namun Engkau, ya Tuhan, adalah Allah yang berbelaskasihan dan bermurah hati; Engkau lambat untuk marah dan berlimpah dengan kasih setia dan kebenaran.

qiú nǐ xiàng wǒ zhuǎn liǎn , lián xù wǒ , jiāng nǐ de lì liàng cì gěi pú rén , jiù nǐ bì nǚ de ér zi 。

Berpalinglah kepadaku dan kasihanilah aku. karuniakan kekuatan-Mu kepada hamba-Mu, dan selamatkan anak laki-laki pelayan-Mu perempuan.

便

qiú nǐ xiàng wǒ xiǎn chū ēn dài wǒ de píng jù , jiào hèn wǒ de rén kàn jiàn biàn xiū kuì , yīn wèi nǐ — yē hé huá bāng zhù wǒ , ān wèi wǒ 。

Tunjukkanlah kepadaku tanda kebaikan supaya mereka yang membenciku dapat melihat dan dipermalukan, karena Engkau, ya TUHAN, telah menolong aku dan menghibur aku.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.