中文圣经

MAZMUR 94

dikuasai 0/175

yē hé huá a , nǐ shì shēn yuān de shén ; shēn yuān de shén a , qiú nǐ fā chū guāng lái !

Ya TUHAN, Allah Pembalas, ya Allah Pembalas, bersinarlah!

使

shěn pàn shì jiè de zhǔ a , qiú nǐ tǐng shēn ér lì , shǐ jiāo ào rén shòu yīng dé de bào yìng !

Bangkitlah, ya Hakim bumi, balaslah orang-orang sombong!

yē hé huá a , è rén kuā shèng yào dào jǐ shí ne ? yào dào jǐ shí ne ?

Berapa lama lagi orang-orang fasik, ya TUHAN, berapa lama lagi orang-orang fasik akan bersukaria?

tā men xù xù dāo dāo shuō ào màn de huà ; yí qiè zuò niè de rén dōu zì jǐ kuā zhāng 。

Mereka menumpahkan kata-kata congkak; semua pelaku kejahatan membanggakan diri.

yē hé huá a , tā men qiáng yā nǐ de bǎi xìng , kǔ hài nǐ de chǎn yè 。

Mereka meremukkan umat-Mu, ya TUHAN, dan menindas milik pusaka-Mu.

tā men shā sǐ guǎ fù hé jì jū de , yòu shā hài gū ér 。

Mereka membunuh janda dan orang yang tinggal sementara, mereka pun menghabisi anak-anak yatim.

tā men shuō : yē hé huá bì bú kàn jiàn ; yǎ gè de shén bì bù sī niàn 。

Mereka berkata, “TUHAN tidak melihat, begitu juga Allah Yakub tidak memperhatikannya.”

nǐ men mín jiān de chù lèi rén dāng sī xiǎng ; nǐ men yú wán rén dào jǐ shí cái yǒu zhì huì ne ?

Perhatikanlah, hai orang-orang bebal di antara bangsa-bangsa; hai kamu orang bodoh, kapan kamu akan menjadi bijak?

zào ěr duo de , nán dào zì jǐ bù tīng jiàn ma ? zào yǎn jīng de , nán dào zì jǐ bú kàn jiàn ma ?

Dia yang menanam telinga, tidakkah Dia mendengar? Dia yang membentuk mata, tidakkah Dia melihat?

guǎn jiào liè bāng de , jiù shì jiào rén dé zhī shi de , nán dào zì jǐ bù chéng zhì rén ma ?

Dia yang mendidik bangsa-bangsa, tidakkah Dia menegur? Dia yang mengajari manusia tentang pengetahuan.

yē hé huá zhī dào rén de yì niàn shì xū wàng de 。

TUHAN mengetahui rancangan-rancangan manusia, mereka itu seembusan napas.

yē hé huá a , nǐ suǒ guǎn jiào 、 yòng lǜ fǎ suǒ jiào xùn de rén shì yǒu fú de !

Diberkatilah orang yang Engkau didik, ya TUHAN, dan yang Engkau ajari hukum-Mu,

使

nǐ shǐ tā zài zāo nán de rì zi dé xiǎng píng ān ; wéi yǒu è rén xiàn zài suǒ wā de kēng zhōng 。

untuk menenangkan dia dari hari-hari kesengsaraan, sampai lubang digali bagi orang-orang fasik.

yīn wèi yē hé huá bì bù diū qì tā de bǎi xìng , yě bù lí qì tā de chǎn yè 。

Sebab, TUHAN takkan membiarkan umat-Nya; Dia takkan meninggalkan milik pusaka-Nya.

shěn pàn yào zhuǎn xiàng gōng yì ; xīn lǐ zhèng zhí de , bì dōu suí cóng 。

Sebab, keadilan akan kembali kepada kebenaran, dan semua orang yang lurus hati akan mengikutinya.

shuí kěn wèi wǒ qǐ lái gōng jī zuò è de ? shuí kěn wèi wǒ zhàn qǐ dǐ dǎng zuò niè de ?

Siapa yang akan bangkit bagiku untuk melawan orang-orang jahat? Siapa yang akan berdiri bagiku untuk melawan orang-orang yang melakukan kefasikan?

ruò bú shì yē hé huá bāng zhù wǒ , wǒ jiù zhù zài jì jìng zhī zhōng le 。

Jika TUHAN tidak menjadi penolongku, jiwaku akan segera berdiam di tempat sunyi.

wǒ zhèng shuō wǒ shī le jiǎo , yē hé huá a , nà shí nǐ de cí ài fú zhù wǒ 。

Jika aku berkata, “Kakiku tergelincir,” kasih setia-Mu, ya TUHAN, menopang aku.

使

wǒ xīn lǐ duō yōu duō yí , nǐ ān wèi wǒ , jiù shǐ wǒ huān lè 。

Ketika pikiranku bertambah-tambah di dalam batinku, penghiburan-penghiburan-Mu menyenangkan jiwaku.

nà jiè zhe lǜ lì jià nòng cán hài 、 zài wèi shàng xíng jiān è de , qǐ néng yǔ nǐ xiāng jiāo ma ?

Dapatkah takhta penghancuran bersekutu dengan Engkau, mereka yang merancangkan kesusahan sesuai dengan ketetapan?

tā men dà jiā jù jí gōng jī yì rén , jiāng wú gū de rén dìng wèi sǐ zuì 。

Mereka berkomplot melawan hidup orang benar, dan menghukum orang yang tidak bersalah.

dàn yē hé huá xiàng lái zuò le wǒ de gāo tái ; wǒ de shén zuò le wǒ tóu kào de pán shí 。

Akan tetapi, TUHAN telah menjadi kota bentengku, dan Allah gunung batu tempat perlindunganku.

tā jiào tā men de zuì niè guī dào tā men shēn shàng 。 tā men zhèng zài háng è zhī zhōng , tā yào jiǎn chú tā men ; yē hé huá — wǒ men de shén yào bǎ tā men jiǎn chú 。

Dia akan membalas kejahatan mereka kepada mereka sendiri, dan akan membinasakan mereka dalam kejahatan mereka; TUHAN, Allah kita, akan membinasakan mereka.

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.