中文圣经

ZAKHARIA 5

dikuasai 0/125

wǒ yòu jǔ mù guān kàn , jiàn yǒu yì fēi xíng de shū juàn 。

Lalu, aku berbalik, dan mengangkat mataku, dan melihat, tampak sebuah gulungan kitab yang terbang.

:「?」:「。」

tā wèn wǒ shuō :「 nǐ kàn jiàn shén me ?」 wǒ huí dá shuō :「 wǒ kàn jiàn yì fēi xíng de shū juàn , cháng èr shí zhǒu , kuān shí zhǒu 。」

Kemudian, dia bertanya kepadaku, “Apakah yang kamu lihat?” Jawabku, “Aku melihat sebuah gulungan kitab yang terbang, panjangnya 20 hasta dan lebarnya 10 hasta.”

:「

tā duì wǒ shuō :「 zhè shì fā chū xíng zài biàn dì shàng de zhòu zǔ 。 fán tōu qiè de bì àn juàn shàng zhè miàn de huà chú miè ; fán qǐ jiǎ shì de bì àn juàn shàng nà miàn de huà chú miè 。

Lalu, dia berkata kepadaku, “Inilah kutuk yang keluar di atas permukaan seluruh negeri. Sebab, setiap orang yang mencuri akan disingkirkan menurut tulisan di sisi yang satu, dan setiap orang yang bersumpah akan disingkirkan menurut tulisan di sisi lain.

使。」

wàn jūn zhī yē hé huá shuō : wǒ bì shǐ zhè shū juàn chū qù , jìn rù tōu qiè rén de jiā hé zhǐ wǒ míng qǐ jiǎ shì rén de jiā , bì cháng zài tā jiā lǐ , lián fáng wū dài mù shí dōu huǐ miè le 。」

Aku telah mengeluarkannya,” firman TUHAN semesta alam, “dan kutuk itu akan masuk ke rumah pencuri serta ke rumah orang yang bersumpah dusta demi nama-Ku. Lalu, kutuk itu akan tinggal di tengah-tengah rumahnya dan memusnahkannya, baik kayu-kayunya maupun batu-batunya.”

使:「?」

yǔ wǒ shuō huà de tiān shǐ chū lái , duì wǒ shuō :「 nǐ yào jǔ mù guān kàn , jiàn suǒ chū lái de shì shén me ?」

Kemudian, malaikat yang berbicara denganku itu keluar dan berkata kepadaku, “Angkat matamu sekarang dan lihatlah apa yang muncul itu!”

:「?」:「。」:「。」

wǒ shuō :「 zhè shì shén me ne ?」 tā shuō :「 zhè chū lái de shì liáng qì 。」 tā yòu shuō :「 zhè shì è rén zài biàn dì de xíng zhuàng 。」

Lalu, aku bertanya, “Apakah itu?” Jawabnya, “Inilah gantang yang muncul itu.” Katanya lagi, “Inilah kejahatan mereka di seluruh negeri!”

。)

( wǒ jiàn yǒu yí piàn yuán qiān bèi jǔ qǐ lái 。) zhè zuò zài liáng qì zhōng de shì gè fù rén 。

Kemudian, lihatlah, tutup timah gantang itu terangkat dan ada seorang perempuan duduk di tengah-tengah gantang itu.

使:「。」

tiān shǐ shuō :「 zhè shì zuì è 。」 tā jiù bǎ fù rén rēng zài liáng qì zhōng , jiāng nà piàn yuán qiān rēng zài liáng qì de kǒu shàng 。

Lalu, malaikat itu berkata, “Dialah kejahatan!” Kemudian, dia menghempaskannya kembali ke tengah-tengah gantang dan menghempaskan batu timah itu ke mulutnya.

wǒ yòu jǔ mù guān kàn , jiàn yǒu liǎng gè fù rén chū lái , zài tā men chì bǎng zhōng yǒu fēng , fēi dé shèn kuài , chì bǎng rú tóng guàn niǎo de chì bǎng 。 tā men jiāng liáng qì tái qǐ lái , xuán zài tiān dì zhōng jiān 。

Kemudian, aku melayangkan mataku dan melihat serta tampaklah dua orang perempuan muncul keluar, dan angin bertiup pada sayap-sayap mereka. Adapun sayap-sayap mereka seperti sayap-sayap burung bangau dan mengangkut gantang itu di antara bumi dan langit.

使:「?」

wǒ wèn yǔ wǒ shuō huà de tiān shǐ shuō :「 tā men yào jiāng liáng qì tái dào nǎ lǐ qù ne ?」

Lalu, aku bertanya kepada malaikat yang berbicara denganku itu, “Ke manakah mereka membawa gantang itu?”

:「。」

tā duì wǒ shuō :「 yào wǎng shì ná dì qù , wèi tā gài zào fáng wū ; děng fáng wū qí bèi , jiù bǎ tā ān zhì zài zì jǐ de dì fāng 。」

Jawabnya kepadaku, “Ke Tanah Sinear untuk membangun sebuah rumah untuknya. Lalu, setelah rumah itu didirikan, dia ditempatkan di sana, di tempatnya sendiri.”

Uji diri pada pasal ini

Kuis singkat 10 kata.