I CRONICHE 25
大卫和众首领分派亚萨、希幔,并耶杜顿的子孙弹琴、鼓瑟、敲钹、唱歌 。他们供职的人数记在下面:
dà wèi hé zhòng shǒu lǐng fēn pài yà sà 、 xī màn , bìng yē dù dùn de zǐ sūn tán qín 、 gǔ sè 、 qiāo bó 、 chàng gē 。 tā men gòng zhí de rén shù jì zài xià miàn :
POI Davide ed i capi dell'esercito fecero, fra i figliuoli di Asaf, e di Heman, e di Iedutun, gli spartimenti del servigio di quelli che aveano da profetizzar con cetere, con salteri, e con cembali; e la lor descrizione fu fatta d'uomini abili all'opera del lor ministerio.
亚萨的儿子撒刻、约瑟、尼探雅、亚萨利拉都归亚萨指教,遵王的旨意唱歌。
yà sà de ér zi sā kè 、 yuē sè 、 ní tàn yǎ 、 yà sà lì lā dōu guī yà sà zhǐ jiào , zūn wáng de zhǐ yì chàng gē 。
I figliuoli di Asaf furono Zaccur, e Iosef, e Netania, ed Asareela, figliuoli di Asaf, il qual profetizzava sotto il re.
耶杜顿的儿子基大利、西利、耶筛亚、哈沙比雅、玛他提雅、示每共六人,都归他们父亲耶杜顿指教,弹琴,唱歌,称谢,颂赞耶和华。
yē dù dùn de ér zi jī dà lì 、 xī lì 、 yē shāi yà 、 hā shā bǐ yǎ 、 mǎ tā tí yǎ 、 shì měi gòng liù rén , dōu guī tā men fù qīn yē dù dùn zhǐ jiào , tán qín , chàng gē , chēng xiè , sòng zàn yē hé huá 。
I figliuoli di Iedutun furono Ghedalia, e Seri, ed Isaia, ed Hasabia, e Mattitia, e Simi, sei in tutto, con cetere, sotto la condotta di Iedutun, lor padre, che profetizzava in celebrare e lodare il Signore.
希幔的儿子布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提·以谢、约施比加沙、玛罗提、何提、玛哈秀;
xī màn de ér zi bù jī yǎ 、 mǎ tàn yǎ 、 wū xuē 、 xì bù yè 、 yē lì mó 、 hā ná ní yǎ 、 hā ná ní 、 yǐ lì yà tā 、 jī dà lì tí 、 luó màn tí · yǐ xiè 、 yuē shī bǐ jiā shā 、 mǎ luó tí 、 hé tí 、 mǎ hā xiù ;
I figliuoli di Heman furono Bucchia, Mattania, Uzziel, Sebuel, e Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghiddalti, Romamtiezer, Iosbecasa, Malloti, Hotir, e Mahaziot.
这都是希幔的儿子,吹角颂赞。希幔奉 神之命作王的先见。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿,
zhè dōu shì xī màn de ér zi , chuī jiǎo sòng zàn 。 xī màn fèng shén zhī mìng zuò wáng de xiān jiàn 。 shén cì gěi xī màn shí sì gè ér zi , sān gè nǚ ér ,
Tutti questi furono figliuoli di Heman, veggente del re, nelle parole di Dio, pertinenti ad innalzare il corno. E Iddio avea dati ad Heman quattordici figliuoli, e tre figliuole.
都归他们父亲指教,在耶和华的殿唱歌、敲钹、弹琴、鼓瑟,办 神殿的事务。亚萨、耶杜顿、希幔都是王所命定的。
dōu guī tā men fù qīn zhǐ jiào , zài yē hé huá de diàn chàng gē 、 qiāo bó 、 tán qín 、 gǔ sè , bàn shén diàn de shì wù 。 yà sà 、 yē dù dùn 、 xī màn dōu shì wáng suǒ mìng dìng de 。
Tutti costoro, sotto la condotta dei lor padri, vacavano alla musica della Casa del Signore, con cembali, salteri, e cetere, per lo ministerio della Casa di Dio; ed Asaf, Iedutun, ed Heman, erano sotto la condotta del re.
他们和他们的弟兄学习颂赞耶和华;善于歌唱的共有二百八十八人。
tā men hé tā men de dì xiong xué xí sòng zàn yē hé huá ; shàn yú gē chàng de gòng yǒu èr bǎi bā shí bā rén 。
E il numero loro, co' lor fratelli, ammaestrati nella musica del Signore, era di dugentottantotto, tutti mastri cantori.
这些人无论大小,为师的、为徒的,都一同掣签分了班次。
zhè xiē rén wú lùn dà xiǎo , wèi shī de 、 wèi tú de , dōu yì tóng chè qiān fēn le bān cì 。
E si tirarono le sorti delle mute del servigio, i piccoli al par de' grandi, i mastri al par de' discepoli.
掣签的时候,第一掣出来的是亚萨的儿子约瑟。第二是基大利;他和他弟兄并儿子共十二人。
chè qiān de shí hòu , dì yī chè chū lái de shì yà sà de ér zi yuē sè 。 dì èr shì jī dà lì ; tā hé tā dì xiong bìng ér zi gòng shí èr rén 。
E la prima sorte scadde per Asaf, a Iosef; la seconda a Ghedalia, il quale, coi suoi fratelli, e figliuoli, faceva il numero di dodici;
第三是撒刻;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì sān shì sā kè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la terza a Zaccur, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第四是伊洗利;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì sì shì yī xǐ lì ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la quarta ad Isri, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第五是尼探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì wǔ shì ní tàn yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la quinta a Netania, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第六是布基雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì liù shì bù jī yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la sesta a Bucchia, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第七是耶萨利拉;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì qī shì yē sà lì lā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la settima a Iesareela, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第八是耶筛亚;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì bā shì yē shāi yà ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
l'ottava ad Isaia, il quale, coi suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第九是玛探雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì jiǔ shì mǎ tàn yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la nona a Mattania, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十是示每;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí shì shì měi ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la decima a Simi, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十一是亚萨烈;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí yī shì yà sà liè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
l'undecima ad Azareel, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十二是哈沙比雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí èr shì hā shā bǐ yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la duodecima ad Hasabia, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十三是书巴业;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí sān shì shū bā yè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la tredecima a Subael, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十四是玛他提雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí sì shì mǎ tā tí yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la quartadecima a Mattitia, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十五是耶利摩;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí wǔ shì yē lì mó ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la quintadecima a Ieremot, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十六是哈拿尼雅;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí liù shì hā ná ní yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la sestadecima ad Hanania, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十七是约施比加沙;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí qī shì yuē shī bǐ jiā shā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la diciassettesima a Iosbecasa, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十八是哈拿尼;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí bā shì hā ná ní ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la diciottesima ad Hanani, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第十九是玛罗提;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì shí jiǔ shì mǎ luó tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la diciannovesima a Malloti, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第二十是以利亚他;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì èr shí shì yǐ lì yà tā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la ventesima ad Eliata, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第二十一是何提;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì èr shí yī shì hé tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la ventunesima ad Hotir, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第二十二是基大利提;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì èr shí èr shì jī dà lì tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la ventiduesima a Ghiddalti, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第二十三是玛哈秀;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì èr shí sān shì mǎ hā xiù ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la ventesimaterza a Mahaziot, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
第二十四是罗幔提·以谢;他和他儿子并弟兄共十二人。
dì èr shí sì shì luó màn tí · yǐ xiè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。
la ventiquattresima a Romamtiezer, il quale, co' suoi figliuoli, e fratelli, faceva il numero di dodici;
Mettiti alla prova su questo capitolo
Quiz veloce su 10 parole.