I RE 6:27
note 0/27
27
他将两个基路伯安在内殿里;基路伯的翅膀是张开的,这基路伯的一个翅膀挨着这边的墙,那基路伯的一个翅膀挨着那边的墙,里边的两个翅膀在殿中间彼此相接;
tā jiāng liǎng gè jī lù bó ān zài nèi diàn lǐ ; jī lù bó de chì bǎng shì zhāng kāi de , zhè jī lù bó de yí gè chì bǎng āi zhe zhè biān de qiáng , nà jī lù bó de yí gè chì bǎng āi zhe nà biān de qiáng , lǐ biān de liǎng gè chì bǎng zài diàn zhōng jiān bǐ cǐ xiāng jiē ;
Ed egli mise i Cherubini nel mezzo della parte interiore della Casa; e quelli spandevano le loro ale di Cherubini; talchè l'ala dell'uno toccava l'una delle pareti, e l'ala dell'altro l'altra; e le loro ale, ch'erano verso il mezzo della Casa, si toccavano l'una l'altra.