EZECHIELE 32:2
note 0/34
2
「人子啊,你要为埃及王法老作哀歌,说: 从前你在列国中,如同少壮狮子; 现在你却像海中的大鱼。 你冲出江河, 用爪搅动诸水, 使江河浑浊。
「 rén zǐ a , nǐ yào wèi āi jí wáng fǎ lǎo zuò āi gē , shuō : cóng qián nǐ zài liè guó zhōng , rú tóng shào zhuàng shī zi ; xiàn zài nǐ què xiàng hǎi zhōng de dà yú 。 nǐ chōng chū jiāng hé , yòng zhuǎ jiǎo dòng zhū shuǐ , shǐ jiāng hé hún zhuó 。
Figliuol d'uomo, prendi a fare un lamento di Faraone, re di Egitto, e digli: Tu sei stato simile ad un leoncello fra le nazioni, e come un coccodrillo ne' mari, ed uscivi fuori per li tuoi fiumi, e intorbidavi le acque co' tuoi piedi, e calpestavi i lor fiumi.