LUCA 11:21
note 0/11
21
壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事;
zhuàng shì pī guà zhěng qí , kān shǒu zì jǐ de zhù zhái , tā suǒ yǒu de dōu píng ān wú shì ;
Quando un possente uomo bene armato guarda il suo palazzo, le cose sue sono in pace.
壮士披挂整齐,看守自己的住宅,他所有的都平安无事;
zhuàng shì pī guà zhěng qí , kān shǒu zì jǐ de zhù zhái , tā suǒ yǒu de dōu píng ān wú shì ;
Quando un possente uomo bene armato guarda il suo palazzo, le cose sue sono in pace.