NUMERI 24:1
note 0/20
1
巴兰见耶和华喜欢赐福与以色列,就不像前两次去求法术,却面向旷野。
bā lán jiàn yē hé huá xǐ huān cì fú yǔ yǐ sè liè , jiù bú xiàng qián liǎng cì qù qiú fǎ shù , què miàn xiàng kuàng yě 。
Or Balaam, veggendo che piaceva al Signore di benedire Israele, non andò più, come l'altre volte, a incontrare augurii; e dirizzò la faccia verso il deserto.