中文圣经

SALMI 116

note 0/129

wǒ ài yē hé huá , yīn wèi tā tīng le wǒ de shēng yīn hé wǒ de kěn qiú 。

IO amo il Signore; perciocchè egli ascolta La mia voce, e le mie supplicazioni.

tā jì xiàng wǒ cè ěr , wǒ yì shēng yāo qiú gào tā 。

Poichè egli ha inchinato a me il suo orecchio, Io lo invocherò tutti i giorni della mia vita.

sǐ wáng de shéng suǒ chán rào wǒ ; yīn jiān de tòng kǔ zhuā zhù wǒ ; wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ 。

I legami della morte mi avevano circondato, E le distrette del sepolcro mi avevano colto; Io aveva scontrata angoscia e cordoglio.

便

nà shí , wǒ biàn qiú gào yē hé huá de míng , shuō : yē hé huá a , qiú nǐ jiù wǒ de líng hún !

Ma io invocai il Nome del Signore, Dicendo: Deh! Signore, libera l'anima mia.

怀

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu gōng yì ; wǒ men de shén yǐ lián mǐn wèi huái 。

Il Signore è pietoso e giusto; E il nostro Dio è misericordioso.

yē hé huá bǎo hù yú rén ; wǒ luò dào bēi wēi de dì bù , tā jiù le wǒ 。

Il Signore guarda i semplici; Io era ridotto in misero stato, Ed egli mi ha salvato.

wǒ de xīn nǎ ! nǐ yào réng guī ān lè , yīn wèi yē hé huá yòng hòu ēn dài nǐ 。

Ritorna, anima mia, al tuo riposo; Perciocchè il Signore ti ha fatta la tua retribuzione.

zhǔ a , nǐ jiù wǒ de mìng miǎn le sǐ wáng , jiù wǒ de yǎn miǎn le liú lèi , jiù wǒ de jiǎo miǎn le diē dǎo 。

Poichè, o Signore, tu hai ritratta l'anima mia da morte, Gli occhi miei da lagrime, I miei piedi da caduta;

wǒ yào zài yē hé huá miàn qián xíng huó rén zhī lù 。

Io camminerò nel tuo cospetto Nella terra de' viventi.

wǒ yīn xìn , suǒ yǐ rú cǐ shuō huà ; wǒ shòu le jí dà de kùn kǔ 。

Io ho creduto, e però certo io parlerò. Io era grandemente afflitto;

wǒ céng jí cù dì shuō : rén dōu shì shuō huǎng de !

Io diceva nel mio smarrimento: Ogni uomo è bugiardo.

wǒ ná shén me bào dá yē hé huá xiàng wǒ suǒ cì de yí qiè hòu ēn ?

Che renderò io al Signore? Tutti i suoi beneficii son sopra me.

wǒ yào jǔ qǐ jiù ēn de bēi , chēng yáng yē hé huá de míng 。

Io prenderò il calice delle salvazioni, E predicherò il Nome del Signore.

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。

Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo.

zài yē hé huá yǎn zhōng , kàn shèng mín zhī sǐ jí wéi bǎo guì 。

La morte de' santi del Signore È preziosa nel suo cospetto.

yē hé huá a , wǒ zhēn shì nǐ de pú rén ; wǒ shì nǐ de pú rén , shì nǐ bì nǚ de ér zi 。 nǐ yǐ jīng jiě kāi wǒ de bǎng suǒ 。

Deh! Signore, esaudiscimi; perciocchè io son tuo servitore; Io son tuo servitore, figliuolo della tua servente; Tu hai sciolti i miei legami.

wǒ yào yǐ gǎn xiè wèi jì xiàn gěi nǐ , yòu yāo qiú gào yē hé huá de míng 。

Io ti sacrificherò sacrificio di lode, E predicherò il Nome del Signore.

殿

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián , zài yē hé huá diàn de yuàn nèi , zài yē lù sā lěng dāng zhōng , xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Io pagherò i miei voti al Signore, Ora in presenza di tutto il suo popolo;

Ne' cortili della Casa del Signore, In mezzo di te, o Gerusalemme. Alleluia.

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.