中文圣经

SALMI 115

note 0/109

耀

yē hé huá a , róng yào bú yào guī yǔ wǒ men , bú yào guī yǔ wǒ men ; yào yīn nǐ de cí ài hé chéng shí guī zài nǐ de míng xià !

NON a noi, Signore, non a noi, Anzi al tuo Nome, da' gloria, Per la tua benignità, e verità.

wèi hé róng wài bāng rén shuō : tā men de shén zài nǎ lǐ ne ?

Perchè direbbero le genti: Dove è ora l'Iddio loro?

rán ér , wǒ men de shén zài tiān shàng , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ xíng shì 。

Or l'Iddio nostro è pur ne' cieli E fa tutto ciò che gli piace.

tā men de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ,

Gl'idoli di quelle sono oro ed argento; Opera di mani d'uomini;

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

Hanno bocca, e non parlano; Hanno occhi, e non veggono;

yǒu ěr què bù néng tīng , yǒu bí què bù néng wén ,

Hanno orecchie, e non odono; Hanno naso, e non odorano;

yǒu shǒu què bù néng mō , yǒu jiǎo què bù néng zǒu , yǒu hóu lóng yě bù néng chū shēng 。

Hanno mani, e non toccano; Hanno piedi, e non camminano; E non rendono alcun suono dalla lor gola.

zào tā de yào hé tā yí yàng ; fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Simili ad essi sieno quelli che li fanno; Chiunque si confida in essi.

yǐ sè liè a , nǐ yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ de bāng zhù hé nǐ de dùn pái 。

O Israele, confidati nel Signore; Egli è l'aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.

yà lún jiā a , nǐ men yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

O casa d'Aaronne, confidatevi, nel Signore; Egli è l'aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.

nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

O voi che temete il Signore, confidatevi in lui; Egli è l'aiuto, e lo scudo di quelli che si confidano in lui.

yē hé huá xiàng lái juàn niàn wǒ men ; tā hái yào cì fú gěi wǒ men : yào cì fú gěi yǐ sè liè de jiā , cì fú gěi yà lún de jiā 。

Il Signore si ricorda di noi; egli ci benedirà; Egli benedirà la casa d'Israele; Egli benedirà la casa d'Aaronne.

fán jìng wèi yē hé huá de , wú lùn dà xiǎo , zhǔ bì cì fú gěi tā 。

Egli benedirà quelli che lo temono, Piccoli e grandi.

yuàn yē hé huá jiào nǐ men hé nǐ men de zǐ sūn rì jiàn jiā zēng 。

Il Signore vi accrescerà le sue grazie, A voi, ed a' vostri figliuoli.

nǐ men méng le zào tiān dì zhī yē hé huá de fú !

Voi siete benedetti dal Signore Che ha fatto il cielo e la terra.

tiān , shì yē hé huá de tiān ; dì , tā què gěi le shì rén 。

Quant'è al cielo, il cielo è per lo Signore; Ma egli ha data la terra a' figliuoli degli uomini.

sǐ rén bù néng zàn měi yē hé huá ; xià dào jì jìng zhōng de yě dōu bù néng 。

I morti non loderanno già il Signore, Nè alcun di quelli che scendono nel luogo del silenzio.

dàn wǒ men yào chēng sòng yē hé huá , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Ma noi benediremo il Signore, Da ora in eterno. Alleluia.

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.