中文圣经

SALMI 136

note 0/108

nǐ men yào chēng xiè yē hé huá , yīn tā běn wèi shàn ; tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

CELEBRATE il Signore; perciocchè egli è buono; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

nǐ men yào chēng xiè wàn shén zhī shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Celebrate l'Iddio degl'iddii; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

nǐ men yào chēng xiè wàn zhǔ zhī zhǔ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Celebrate il Signore de' signori; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà dú xíng dà qí shì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Celebrate colui che solo fa maraviglie grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà yòng zhì huì zào tiān de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che ha fatti i cieli con intendimento; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà pù dì zài shuǐ yǐ shàng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che ha distesa la terra sopra le acque; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà zào chéng dà guāng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che fa fatti i gran luminari; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā zào rì tou guǎn bái zhòu , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Il sole, per avere il reggimento del giorno; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

宿

tā zào yuè liàng xīng xiù guǎn hēi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

La luna e le stelle, per avere i reggimenti della notte; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà jī shā āi jí rén zhī zhǎng zǐ de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che percosse gli Egizi ne' lor primogeniti; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā lǐng yǐ sè liè rén cóng tā men zhōng jiān chū lái , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

E trasse fuori Israele del mezzo di loro; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā shī zhǎn dà néng de shǒu hé shēn chū lái de bǎng bì , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Con man potente, e con braccio steso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà fēn liè hóng hǎi de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che spartì il Mar rosso in due; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā lǐng yǐ sè liè cóng qí zhōng jīng guò , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

E fece passare Israele per lo mezzo di esso; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

què bǎ fǎ lǎo hé tā de jūn bīng tuī fān zài hóng hǎi lǐ , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

E traboccò nel Mar rosso Faraone ed il suo esercito; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà yǐn dǎo zì jǐ de mín xíng zǒu kuàng yě de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui che condusse il suo popolo per lo deserto; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

chēng xiè nà jī shā dà jūn wáng de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Colui per percosse re grandi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā shā lù yǒu míng de jūn wáng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

Ed uccise re potenti; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

西

jiù shì shā lù yà mó lì wáng xī hóng , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

Sihon, re degli Amorrei; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

yòu shā bā shān wáng è , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Ed Og, re di Basan; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā jiāng tā men de dì cì tā de bǎi xìng wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún ;

E diede il lor paese in eredità; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

jiù shì cì tā de pú rén yǐ sè liè wèi yè , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

In eredità ad Israele, suo servitore; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā gù niàn wǒ men zài bēi wēi de dì bù , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Il quale, quando siamo stati abbassati, si è ricordato di noi; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā jiù bá wǒ men tuō lí dí rén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

E ci ha riscossi da' nostri nemici; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

tā cì liáng shí gěi fán yǒu xuè qì de , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Il quale dà il cibo ad ogni carne; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

nǐ men yào chēng xiè tiān shàng de shén , yīn tā de cí ài yǒng yuǎn cháng cún 。

Celebrate il Signore de' cieli; Perciocchè la sua benignità è in eterno.

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.