SALMI 43
神啊,求你伸我的冤, 向不虔诚的国为我辨屈; 求你救我脱离诡诈不义的人。
shén a , qiú nǐ shēn wǒ de yuān , xiàng bù qián chéng de guó wèi wǒ biàn qū ; qiú nǐ jiù wǒ tuō lí guǐ zhà bú yì de rén 。
O DIO, fammi ragione, e dibatti la mia lite; Liberami dalla gente spietata, dall'uomo frodolente ed iniquo.
因为你是赐我力量的 神,为何丢弃我呢? 我为何因仇敌的欺压时常哀痛呢?
yīn wèi nǐ shì cì wǒ lì liàng de shén , wèi hé diū qì wǒ ne ? wǒ wèi hé yīn chóu dí de qī yā shí cháng āi tòng ne ?
Perciocchè tu sei l'Iddio della mia fortezza; perchè mi hai scacciato? Perchè vo io attorno vestito a bruno, Per l'oppression del nemico?
求你发出你的亮光和真实,好引导我, 带我到你的圣山,到你的居所!
qiú nǐ fā chū nǐ de liàng guāng hé zhēn shí , hǎo yǐn dǎo wǒ , dài wǒ dào nǐ de shèng shān , dào nǐ de jū suǒ !
Manda la tua luce, e la tua verità; giudinmi esse, Ed introducanmi al monte della tua santità, e ne' tuoi tabernacoli.
我就走到 神的祭坛, 到我最喜乐的 神那里。 神啊,我的 神, 我要弹琴称赞你!
wǒ jiù zǒu dào shén de jì tán , dào wǒ zuì xǐ lè de shén nà lǐ 。 shén a , wǒ de shén , wǒ yào tán qín chēng zàn nǐ !
Allora verrò all'Altare di Dio, all'Iddio dell'allegrezza del mio giubilo; E ti celebrerò colla cetera, o Dio, Dio mio.
我的心哪,你为何忧闷? 为何在我里面烦躁? 应当仰望 神,因我还要称赞他。 他是我脸上的光荣 ,是我的 神。
wǒ de xīn nǎ , nǐ wèi hé yōu mèn ? wèi hé zài wǒ lǐ miàn fán zào ? yīng dāng yǎng wàng shén , yīn wǒ hái yào chēng zàn tā 。 tā shì wǒ liǎn shàng de guāng róng , shì wǒ de shén 。
Perchè ti abbatti, anima mia? e perchè ti commovi in me? Aspetta Iddio; perciocchè ancora lo celebrerò; Egli è la compiuta salvezza della mia faccia, e il mio Dio.
Mettiti alla prova su questo capitolo
Quiz veloce su 10 parole.