中文圣经

SALMI 45

note 0/172

wǒ xīn lǐ yǒng chū měi cí ; wǒ lùn dào wǒ wèi wáng zuò de shì , wǒ de shé tou shì kuài shǒu bǐ 。

IL mio cuore sgorga un buon ragionamento; Io recito al Re le mie opere; La mia lingua sarà come la penna di un veloce scrittore.

nǐ bǐ shì rén gèng měi ; zài nǐ zuǐ lǐ mǎn yǒu ēn huì ; suǒ yǐ shén cì fú gěi nǐ , zhí dào yǒng yuǎn 。

Tu sei più bello che alcuno de' figliuoli degli uomini; Grazia è sparsa sulle tue labbra; Perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.

耀

dà néng zhě a , yuàn nǐ yāo jiān pèi dāo , dà yǒu róng yào hé wēi yán !

O prode, cingiti la tua spada al fianco, Che è la tua gloria, e la tua magnificenza;

wèi zhēn lǐ 、 qiān bēi 、 gōng yì hè rán zuò chē qián wǎng , wú bù dé shèng ; nǐ de yòu shǒu bì xiǎn míng kě wèi de shì 。

E prospera nella tua gloria, Cavalca in su la parola di verità, e di mansuetudine, e di giustizia; E la tua destra ti farà vedere opere tremende.

nǐ de jiàn fēng kuài , shè zhōng wáng dí zhī xīn ; wàn mín pú dǎo zài nǐ yǐ xià 。

Le tue saette sono acute; I popoli caderanno sotto a te; Esse entreranno nel cuor de' nemici del Re.

shén a , nǐ de bǎo zuò shì yǒng yǒng yuǎn yuǎn de ; nǐ de guó quán shì zhèng zhí de 。

O Dio, il tuo trono è in sempiterno; Lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.

nǐ xǐ ài gōng yì , hèn è zuì è ; suǒ yǐ shén — jiù shì nǐ de shén — yòng xǐ lè yóu gāo nǐ , shèng guò gāo nǐ de tóng bàn 。

Tu hai amata la giustizia, ed hai odiata l'empietà; Perciò Iddio, l'Iddio tuo, ti ha unto. D'olio di letizia sopra i tuoi consorti.

使

nǐ de yī fu dōu yǒu mò yào 、 chén xiāng 、 ròu guì de xiāng qì ; xiàng yá gōng zhōng yǒu sī xián yuè qì de shēng yīn shǐ nǐ huān xǐ 。

Tutti i tuoi vestimenti son mirra, aloe, e cassia, Che spandono il loro odore da' palazzi d'avorio, Dal luogo ove ti è dato diletto.

yǒu jūn wáng de nǚ ér zài nǐ zūn guì fù nǚ zhī zhōng ; wáng hòu pèi dài é fěi jīn shì zhàn zài nǐ yòu biān 。

Figliuole di re sono fra i tuoi onori; La Sposa è alla tua man destra, adorna d'oro di Ofir.

nǚ zǐ a , nǐ yào tīng , yào xiǎng , yào cè ěr ér tīng ! bú yào jì niàn nǐ de mín hé nǐ de fù jiā ,

Ascolta, fanciulla, e riguarda, e porgi l'orecchio; E dimentica il tuo popolo, e la casa di tuo padre;

wáng jiù xiàn mù nǐ de měi mào ; yīn wèi tā shì nǐ de zhǔ , nǐ dāng jìng bài tā 。

E il Re porrà amore alla tua bellezza; Adoralo adunque, perciocchè egli è il tuo Signore.

tài ěr de mín bì lái sòng lǐ ; mín zhōng de fù zú rén yě bì xiàng nǐ qiú ēn 。

E la figliuola di Tiro, E i ricchi fra i popoli ti supplicheranno con presenti.

线

wáng nǚ zài gōng lǐ jí qí róng huá ; tā de yī fu shì yòng jīn xiàn xiù de 。

La figliuola del Re è tutta gloriosa dentro; La sua vesta è tutta trapunta d'oro.

穿

tā yào chuān jǐn xiù de yī fu , bèi yǐn dào wáng qián ; suí cóng tā de péi bàn tóng nǚ yě yào bèi dài dào nǐ miàn qián 。

Ella sarà condotta al Re in vesti ricamate, Avendo dietro a sè le vergini sue compagne, Che ti saranno eziandio addotte, o Re.

tā men yào huān xǐ kuài lè bèi yǐn dǎo ; tā men yào jìn rù wáng gōng 。

Ti saranno condotte con letizia, e con gioia; Ed entreranno nel palazzo del Re.

nǐ de zǐ sūn yào jiē xù nǐ de liè zǔ ; nǐ yào lì tā men zài quán dì zuò wáng 。

I tuoi figliuoli saranno in luogo de' tuoi padri; Tu li costituirai principi per tutta la terra.

wǒ bì jiào nǐ de míng bèi wàn dài jì niàn , suǒ yǐ wàn mín yào yǒng yǒng yuǎn yuǎn chēng xiè nǐ 。

Io pubblicherò la memoria del tuo Nome, per ogni età; Perciò, ti celebreranno i popoli in sempiterno.

Mettiti alla prova su questo capitolo

Quiz veloce su 10 parole.