中文圣经

고린도후서 12

아는 단어 0/254

wǒ zì kuā gù rán wú yì , dàn wǒ shì bù dé yǐ de 。 rú jīn wǒ yào shuō dào zhǔ de xiǎn xiàn hé qǐ shì 。

무익하나마 내가 부득불 자랑하노니 주의 환상과 계시를 말하리라

;( 。)

wǒ rèn de yí gè zài jī dū lǐ de rén , tā qián shí sì nián bèi tí dào dì sān céng tiān shàng qù ;( huò zài shēn nèi , wǒ bù zhī dào ; huò zài shēn wài , wǒ yě bù zhī dào ; zhǐ yǒu shén zhī dào 。)

내가 그리스도 안에 있는 한 사람을 아노니 십 사년 전에 그가 세째 하늘에 이끌려 간 자라 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라)

;( 。)

wǒ rèn de zhè rén ;( huò zài shēn nèi , huò zài shēn wài , wǒ dōu bù zhī dào , zhǐ yǒu shén zhī dào 。)

내가 이런 사람을 아노니 (그가 몸 안에 있었는지 몸 밖에 있었는지 나는 모르거니와 하나님은 아시느니라)

tā bèi tí dào lè yuán lǐ , tīng jiàn yǐn mì de yán yǔ , shì rén bù kě shuō de 。

그가 낙원으로 이끌려 가서 말할 수 없는 말을 들었으니 사람이 가히 이르지 못할 말이로다

wèi zhè rén , wǒ yào kuā kǒu ; dàn shì wèi wǒ zì jǐ , chú le wǒ de ruǎn ruò yǐ wài , wǒ bìng bù kuā kǒu 。

내가 이런 사람을 위하여 자랑하겠으나 나를 위하여는 약한 것들 외에 자랑치 아니하리라

wǒ jiù shì yuàn yì kuā kǒu yě bú suàn kuáng , yīn wèi wǒ bì shuō shí huà ; zhǐ shì wǒ jìn zhǐ bù shuō , kǒng pà yǒu rén bǎ wǒ kàn gāo le , guò yú tā zài wǒ shēn shàng suǒ kàn jiàn suǒ tīng jiàn de 。

내가 만일 자랑하고자 하여도 어리석은 자가 되지 아니할 것은 내가 참말을 함이라 그러나 누가 나를 보는 바와 내게 듣는 바에 지나치게 생각할까 두려워하여 그만 두노라

yòu kǒng pà wǒ yīn suǒ dé de qǐ shì shèn dà , jiù guò yú zì gāo , suǒ yǐ yǒu yì gēn cì jiā zài wǒ ròu tǐ shàng , jiù shì sā dàn de chāi yì yào gōng jī wǒ , miǎn de wǒ guò yú zì gāo 。

여러 계시를 받은 것이 지극히 크므로 너무 자고(自高)하지 않게 하시려고 내 육체에 가시 곧 사단의 사자를 주셨으니 이는 나를 쳐서 너무 자고하지 않게 하려 하심이니라

wèi zhè shì , wǒ sān cì qiú guò zhǔ , jiào zhè cì lí kāi wǒ 。

이것이 내게서 떠나기 위하여 내가 세 번 주께 간구하였더니

:「。」

tā duì wǒ shuō :「 wǒ de ēn diǎn gòu nǐ yòng de , yīn wèi wǒ de néng lì shì zài rén de ruǎn ruò shàng xiǎn de wán quán 。」 suǒ yǐ , wǒ gèng xǐ huan kuā zì jǐ de ruǎn ruò , hǎo jiào jī dū de néng lì fù bì wǒ 。

내게 이르시기를 내 은혜가 네게 족하도다 ! 이는 내 능력이 약한데서 온전하여짐이라 하신지라 이러므로 도리어 크게 기뻐함으로나의 여러 약한 것들에 대하여 자랑하리니 이는 그리스도의 능력으로 내게 머물게 하려 함이라

wǒ wèi jī dū de yuán gù , jiù yǐ ruǎn ruò 、 líng rǔ 、 jí nán 、 bī pò 、 kùn kǔ wèi kě xǐ lè de ; yīn wǒ shén me shí hòu ruǎn ruò , shén me shí hòu jiù gāng qiáng le 。

그러므로 내가 그리스도를 위하여 약한 것들과, 능욕과, 궁핍과, 핍박과, 곤란을 기뻐하노니 이는 내가 약할 그 때에 곧 강함이니라

使

wǒ chéng le yú wàng rén , shì bèi nǐ men qiáng bī de 。 wǒ běn gāi bèi nǐ men chēng xǔ cái shì 。 wǒ suī suàn bù liǎo shén me , què méi yǒu yí jiàn shì zài nà xiē zuì dà de shǐ tú yǐ xià 。

내가 어리석은 자가 되었으나 너희에게 억지로 시킨 것이니 내가 너희에게 칭찬을 받아야 마땅하도다 내가 아무 것도 아니나 지극히 큰 사도들보다 조금도 부족하지 아니하니라

使

wǒ zài nǐ men zhōng jiān , yòng bǎi bān de rěn nài , jiè zhe shén jì 、 qí shì 、 yì néng xiǎn chū shǐ tú de píng jù lái 。

사도의 표(標)된 것은 내가 너희 가운데서 모든 참음과, 표적과, 기사와, 능력을 행한 것이라

chú le wǒ bú lèi zhe nǐ men zhè yí jiàn shì , nǐ men hái yǒu shén me shì bù jí bié de jiào huì ne ? zhè bù gōng zhī chù , qiú nǐ men ráo shù wǒ ba 。

내 자신이 너희에게 폐를 끼치지 아니한 일밖에 다른 교회보다 부족하게 한 것이 무엇이 있느냐 ? 너희는 나의 이 공평치 못한 것을 용서하라

rú jīn , wǒ dǎ suàn dì sān cì dào nǐ men nà lǐ qù , yě bì bú lèi zhe nǐ men ; yīn wǒ suǒ qiú de shì nǐ men , bú shì nǐ men de cái wù 。 ér nǚ bù gāi wèi fù mǔ jī cái , fù mǔ gāi wèi ér nǚ jī cái 。

보라 이제 세 번째 너희에게 가기를 예비하였으나 너희에게 폐를 끼치지 아니하리라 나의 구하는 것은 너희 재물이 아니요 오직 너희니라 어린 아이가 부모를 위하여 재물을 저축하는 것이 아니요 이에 부모가 어린 아이를 위하여 하느니라

wǒ yě gān xīn lè yì wèi nǐ men de líng hún fèi cái fèi lì 。 nán dào wǒ yuè fā ài nǐ men , jiù yuè fā shǎo dé nǐ men de ài ma ?

내가 너희 영혼을 위하여 크게 기뻐함으로 재물을 허비하고 또 내 자신까지 허비하리니 너희를 더욱 사랑할 수록 나는 덜 사랑을 받겠느냐

bà le , wǒ zì jǐ bìng méi yǒu lèi zhe nǐ men , nǐ men què yǒu rén shuō , wǒ shì guǐ zhà , yòng xīn jì láo lóng nǐ men 。

하여간 어떤 이의 말이 내가 너희에게 짐을 지우지는 아니하였을지라도 공교한 자가 되어 궤계로 너희를 취하였다 하니

便

wǒ suǒ chà dào nǐ men nà lǐ qù de rén , wǒ jiè zhe tā men yí gè rén zhàn guò nǐ men de pián yi ma ?

내가 너희에게 보낸 자 중에 누구로 너희의 이(利)를 취하더냐 ?

便

wǒ quàn le tí duō dào nǐ men nà lǐ qù , yòu chà nà wèi xiōng dì yǔ tā tóng qù 。 tí duō zhàn guò nǐ men de pián yi ma ? wǒ men xíng shì , bù tóng shì yí gè xīn líng ma ? bù tóng shì yí gè jiǎo zōng ma ?

내가 디도를 권하고 함께 한 형제를 보내었으니 디도가 너희의 이(利)를 취하더냐 우리가 동일한 성령으로 행하지 아니하더냐 동일한 보조로 하지 아니하더냐 ?

nǐ men dào rú jīn , hái xiǎng wǒ men shì xiàng nǐ men fēn sù ; wǒ men běn shì zài jī dū lǐ dāng shén miàn qián shuō huà 。 qīn ài de dì xiong a , yí qiè de shì dōu shì wèi zào jiù nǐ men 。

이 때까지 우리가 우리를 너희에게 변명하는 줄로 생각하는구나 우리가 그리스도 안에서 하나님 앞에 말하노라 사랑하는 자들아 ! 이 모든 것은 너희의 덕을 세우기 위함이니라

wǒ pà wǒ zài lái de shí hòu , jiàn nǐ men bù hé wǒ suǒ xiǎng wàng de , nǐ men jiàn wǒ yě bù hé nǐ men suǒ xiǎng wàng de ; yòu pà yǒu fēn zhēng 、 jí dù 、 nǎo nù 、 jié dǎng 、 huǐ bàng 、 chán yán 、 kuáng ào 、 hùn luàn de shì 。

내가 갈 때에 너희를 나의 원하는 것과 같이 보지 못하고 또 내가 너희에게 너희의 원치 않는 것과 같이 보일까 두려워하며 또 다툼과, 시기와, 분냄과, 당 짓는 것과, 중상함과, 수군수군하는 것과, 거만함과, 어지러운 것이 있을까 두려워하고

qiě pà wǒ lái de shí hòu , wǒ de shén jiào wǒ zài nǐ men miàn qián cán kuì , yòu yīn xǔ duō rén cóng qián fàn zuì , xíng wū huì 、 jiān yín 、 xié dàng de shì bù kěn huǐ gǎi , wǒ jiù yōu chóu 。

또 내가 다시 갈 때에 내 하나님이 나를 너희 앞에서 낮추실까 두려워하고 또 내가 전에 죄를 지은 여러 사람의 그 행한 바 더러움과, 음란함과, 호색함을 회개치 아니함을 인하여 근심할까 두려워하노라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.