中文圣经

사무엘하 4

아는 단어 0/194

sǎo luó de ér zi yī shī bō shè tīng jiàn yā ní ěr sǐ zài xī bó , shǒu jiù fā ruǎn ; yǐ sè liè zhòng rén yě dōu jīng huáng 。

사울의 아들 이스보셋이 아브넬의 헤브론에서 죽었다 함을 듣고 손 맥이 풀렸고 온 이스라엘이 놀라니라

便便

sǎo luó de ér zi yī shī bō shè yǒu liǎng gè jūn zhǎng , yì míng bā ná , yì míng lì jiǎ , shì biàn yǎ mǐn zhī pài 、 bǐ lù rén lín mén de ér zi 。 bǐ lù yě shǔ biàn yǎ mǐn 。

사울의 아들 이스보셋에게 군장 두 사람이 있으니 하나의 이름은 바아나요, 하나의 이름은 레갑이라 베냐민 족속 브에롯 사람 림몬의 아들들이더라 브에롯도 베냐민 지파에 속하였으니

bǐ lù rén zǎo xiān táo dào jī tā yīn , zài nà lǐ jì jū , zhí dào jīn rì 。

일찍 브에롯 사람들이 깃다임으로 도망하여 오늘까지 거기 우거함이더라

sǎo luó de ér zǐ yuē ná dān yǒu yí gè ér zi míng jiào mǐ fēi bō shè , shì qué tuǐ de 。 sǎo luó hé yuē ná dān sǐ wáng de xiāo xī cóng yē sī liè zhuàn dào de shí hòu , tā cái wǔ suì 。 tā rǔ mǔ bào zhe tā táo pǎo ; yīn wèi pǎo dé tài jí , hái zi diào zài dì shàng , tuǐ jiù qué le 。

사울의 아들 요나단에게 절뚝발이 아들 하나가 있으니 이름은 므비보셋이라 전에 사울과 요나단의 죽은 소식이 이스르엘에서 올 때에 그 나이 다섯살이었는데 그 유모가 안고 도망하더니 급히 도망하므로 아이가 떨어져 절게 되었더라

yí rì , bǐ lù rén lín mén de liǎng gè ér zi lì jiǎ hé bā ná chū qù , yuē zài wǔ rè de shí hòu dào le yī shī bō shè de jiā ; yī shī bō shè zhèng shuì wǔ jiào 。

브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 바아나가 행하여 볕이 쬘 때 즈음에 이스보셋의 집에 이르니 마침 저가 낮잠을 자는지라

tā men jìn le fáng zi , jiǎ zuò yào qǔ mài zi , jiù cì tòu yī shī bō shè de dù fù , táo pǎo le 。

레갑과 그 형제 바아나가 밀을 가지러 온 체하고 집 가운데로 들어가서 그 배를 찌르고 도망하였더라

tā men jìn fáng zi de shí hòu , yī shī bō shè zhèng zài wò fáng lǐ tǎng zài chuáng shàng , tā men jiāng tā shā sǐ , gē le tā de shǒu jí , ná zhe shǒu jí zài yà lā bā zǒu le yí yè ,

저희가 집에 들어가니 이스보셋이 침실에서 상 위에 누웠는지라 저를 쳐 죽이고 목을 베어 그 머리를 가지고 밤새도록 아라바 길로 행하여

:「。」

jiāng yī shī bō shè de shǒu jí ná dào xī bó jiàn dà wèi wáng , shuō :「 wáng de chóu dí sǎo luó céng xún suǒ wáng de xìng mìng 。 kàn nǎ , zhè shì tā ér zi yī shī bō shè de shǒu jí ; yē hé huá jīn rì wèi wǒ zhǔ wǒ wáng zài sǎo luó hé tā hòu yì de shēn shàng bào le chóu 。」

헤브론에 이르러 다윗 왕에게 이스보셋의 머리를 드리며 고하되 왕의 생명을 해하려 하던 원수 사울의 아들 이스보셋의 머리가 여기 있나이다 여호와께서 오늘 우리 주 되신 왕의 원수를 사울과 그 자손에게 갚으셨나이다

:「

dà wèi duì bǐ lù rén lín mén de ér zi lì jiǎ hé tā xiōng dì bā ná shuō :「 wǒ zhǐ zhe jiù wǒ xìng mìng tuō lí yí qiè kǔ nàn 、 yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì :

다윗이 브에롯 사람 림몬의 아들 레갑과 그 형제 바아나에게 대답하여 가로되 `내 생명을 여러 환난 가운데서 건지신 여호와의 사심을 가리켜 맹세하노니

cóng qián yǒu rén bào gào wǒ shuō , sǎo luó sǐ le , tā zì yǐ wéi bào hǎo xiāo xī ; wǒ jiù ná zhù tā , jiāng tā shā zài xǐ gé lā , zhè jiù zuò le tā bào xiāo xī de shǎng cì 。

전에 사람이 내게 고하기를 사울이 죽었다 하며 좋은 소식을 전하는 줄로 생각하였어도 내가 저를 잡아 시글락에서 죽여서 그것으로 그 기별의 갚음을 삼았거든

?」

hé kuàng è rén jiāng yì rén shā zài tā de chuáng shàng , wǒ qǐ bú xiàng nǐ men tǎo liú tā xuè de zuì 、 cóng shì shàng chú miè nǐ men ne ?」

하물며 악인이 의인을 그 집 침상 위에서 죽인 것이겠느냐 ? 그런즉 내가 저의 피흘린 죄를 너희에게 갚아서 너희를 이 땅에서 없이 하지 아니하겠느냐 ?' 하고

yú shì dà wèi fēn fù shǎo nián rén jiāng tā men shā le , kǎn duàn tā men de shǒu jiǎo , guà zài xī bó de chí páng , què jiāng yī shī bō shè de shǒu jí zàng zài xī bó 、 yā ní ěr de fén mù lǐ 。

소년들을 명하매 곧 저희를 죽이고 수족을 베어 헤브론 못가에 매어 달고 이스보셋의 머리를 가져다가 헤브론에서 아브넬의 무덤에 장사하였더라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.