에스라 2
巴比伦王尼布甲尼撒从前掳到巴比伦之犹大省的人,现在他们的子孙从被掳到之地回耶路撒冷和犹大,各归本城。
bā bǐ lún wáng ní bù jiǎ ní sā cóng qián lǔ dào bā bǐ lún zhī yóu dà shěng de rén , xiàn zài tā men de zǐ sūn cóng bèi lǔ dào zhī dì huí yē lù sā lěng hé yóu dà , gè guī běn chéng 。
옛적에 바벨론 왕 느부갓네살에게 사로잡혀 바벨론으로 갔던 자의 자손 중에서 놓임을 받고 예루살렘과 유다 도로 돌아와 각기 본성에 이른 자
他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
tā men shì tóng zhe suǒ luó bā bó 、 yē shū yà 、 ní xī mǐ 、 xī lái yǎ 、 lì lái yǎ 、 mò dǐ gǎi 、 bì shān 、 mǐ sī bá 、 bǐ gé wǎ yī 、 lì hóng 、 bā ná huí lái de 。
곧 스룹바벨과, 예수아와, 느헤미야와, 스라야와, 르엘라야와, 모르드개와, 빌산과, 미스발과, 비그왜와, 르훔과, 바아나 등과 함께 나온 이스라엘 백성의 명수가 이러하니
以色列人民的数目记在下面:巴录的子孙二千一百七十二名;
yǐ sè liè rén mín de shù mù jì zài xià miàn : bā lù de zǐ sūn èr qiān yì bǎi qī shí èr míng ;
바로스 자손이 이천 일백 칠십 이명이요
巴哈·摩押的后裔,就是耶书亚和约押的子孙二千八百一十二名;
bā hā · mó yā de hòu yì , jiù shì yē shū yà hé yuē yā de zǐ sūn èr qiān bā bǎi yī shí èr míng ;
바핫모압 자손 곧 예수아와 요압 자손이 이천 팔백 십 이명이요
亚特的后裔,就是希西家的子孙九十八名;
yà tè de hòu yì , jiù shì xī xī jiā de zǐ sūn jiǔ shí bā míng ;
아델 자손 곧 히스기야 자손이 구십 팔명이요
基列·耶琳人、基非拉人、比录人共七百四十三名;
jī liè · yē lín rén 、 jī fēi lā rén 、 bǐ lù rén gòng qī bǎi sì shí sān míng ;
기랴다림과 그비라와 브에롯 자손이 칠백 사십 삼명이요
罗德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;
luó dé rén 、 hā dì rén 、 ā nuó rén gòng qī bǎi èr shí wǔ míng ;
로드와 하딧과 오노 자손이 칠백 이십 오명이요
祭司:耶书亚家耶大雅的子孙九百七十三名;
jì sī : yē shū yà jiā yē dà yǎ de zǐ sūn jiǔ bǎi qī shí sān míng ;
제사장들은 예수아의 집 여다야 자손이 구백 칠십 삼명이요
利未人:何达威雅的后裔,就是耶书亚和甲篾的子孙七十四名。
lì wèi rén : hé dá wēi yǎ de hòu yì , jiù shì yē shū yà hé jiǎ miè de zǐ sūn qī shí sì míng 。
레위 사람은 호다위야 자손 곧 예수아와, 갓미엘 자손이 칠십 사명이요
守门的:沙龙的子孙、亚特的子孙、达们的子孙、亚谷的子孙、哈底大的子孙、朔拜的子孙,共一百三十九名。
shǒu mén de : shā lóng de zǐ sūn 、 yà tè de zǐ sūn 、 dá men de zǐ sūn 、 yà gǔ de zǐ sūn 、 hā dǐ dà de zǐ sūn 、 shuò bài de zǐ sūn , gòng yì bǎi sān shí jiǔ míng 。
문지기의 자손들은 살룸과, 아델과, 달문과, 악굽과, 하디다와, 소배 자손이 모두 일백 삼십 구명이였더라
尼提宁 :西哈的子孙、哈苏巴的子孙、答巴俄的子孙、
ní tí níng : xī hā de zǐ sūn 、 hā sū bā de zǐ sūn 、 dá bā é de zǐ sūn 、
느디님 사람들은 시하 자손과, 하수바 자손과, 답바옷 자손과,
利巴拿的子孙、哈迦巴的子孙、亚谷的子孙、
lì bā ná de zǐ sūn 、 hā jiā bā de zǐ sūn 、 yà gǔ de zǐ sūn 、
르바나 자손과, 하가바 자손과, 악굽 자손과,
哈甲的子孙、萨买的子孙、哈难的子孙、
hā jiǎ de zǐ sūn 、 sà mǎi de zǐ sūn 、 hā nán de zǐ sūn 、
하갑 자손과, 사믈래 자손과, 하난 자손과,
吉德的子孙、迦哈的子孙、利亚雅的子孙、
jí dé de zǐ sūn 、 jiā hā de zǐ sūn 、 lì yà yǎ de zǐ sūn 、
깃델 자손과, 가할 자손과, 르아야 자손과,
利汛的子孙、尼哥大的子孙、迦散的子孙、
lì xùn de zǐ sūn 、 ní gē dà de zǐ sūn 、 jiā sàn de zǐ sūn 、
르신 자손과, 느고다 자손과, 갓삼 자손과,
乌撒的子孙、巴西亚的子孙、比赛的子孙、
wū sā de zǐ sūn 、 bā xī yà de zǐ sūn 、 bǐ sài de zǐ sūn 、
웃사 자손과, 바세아 자손과, 베새 자손과,
押拿的子孙、米乌宁的子孙、尼普心的子孙、
yā ná de zǐ sūn 、 mǐ wū níng de zǐ sūn 、 ní pǔ xīn de zǐ sūn 、
아스나 자손과, 므우님 자손과, 느부심 자손과,
巴卜的子孙、哈古巴的子孙、哈忽的子孙、
bā bǔ de zǐ sūn 、 hā gǔ bā de zǐ sūn 、 hā hū de zǐ sūn 、
박북 자손과, 하그바 자손과, 할훌 자손과,
巴洗律的子孙、米希大的子孙、哈沙的子孙、
bā xǐ lǜ de zǐ sūn 、 mǐ xī dà de zǐ sūn 、 hā shā de zǐ sūn 、
바슬룻 자손과, 므히다 자손과, 하르사 자손과,
巴柯的子孙、西西拉的子孙、答玛的子孙、
bā kē de zǐ sūn 、 xī xī lā de zǐ sūn 、 dá mǎ de zǐ sūn 、
바르고스 자손과, 시스라 자손과, 데마 자손과,
所罗门仆人的后裔,就是琐太的子孙、琐斐列的子孙、比路大的子孙、
suǒ luó mén pú rén de hòu yì , jiù shì suǒ tài de zǐ sūn 、 suǒ fěi liè de zǐ sūn 、 bǐ lù dà de zǐ sūn 、
솔로몬의 신복의 자손은 소대 자손과, 하소베렛 자손과, 브루다 자손과,
示法提雅的子孙、哈替的子孙、玻黑列·哈斯巴音的子孙、亚米的子孙。
shì fǎ tí yǎ de zǐ sūn 、 hā tì de zǐ sūn 、 bō hēi liè · hā sī bā yīn de zǐ sūn 、 yà mǐ de zǐ sūn 。
스바댜 자손과, 하딜 자손과, 보게렛하스바임 자손과, 아미 자손이니
尼提宁和所罗门仆人的后裔共三百九十二名。
ní tí níng hé suǒ luó mén pú rén de hòu yì gòng sān bǎi jiǔ shí èr míng 。
모든 느디님 사람과 솔로몬의 신복의 자손이 삼백 구십 이명이었더라
从特·米拉、特·哈萨、基绿、押但、音麦上来的,不能指明他们的宗族谱系是以色列人不是;
cóng tè · mǐ lā 、 tè · hā sà 、 jī lǜ 、 yā dàn 、 yīn mài shàng lái de , bù néng zhǐ míng tā men de zōng zú pǔ xì shì yǐ sè liè rén bú shì ;
델멜라와, 델하르사와, 그룹과, 앗단과,임멜에서 올라온 자가 있으나 그 종족과 보계가 이스라엘에 속하였는지는 증거할 수 없으니
他们是第来雅的子孙、多比雅的子孙、尼哥大的子孙,共六百五十二名。
tā men shì dì lái yǎ de zǐ sūn 、 duō bǐ yǎ de zǐ sūn 、 ní gē dà de zǐ sūn , gòng liù bǎi wǔ shí èr míng 。
저희는 들라야 자손과, 도비야 자손과, 느고다 자손이라 도합이 육백 오십 이명이요
祭司中,哈巴雅的子孙、哈哥斯的子孙、巴西莱的子孙;因为他们的先祖娶了基列人巴西莱的女儿为妻,所以起名叫巴西莱。
jì sī zhōng , hā bā yǎ de zǐ sūn 、 hā gē sī de zǐ sūn 、 bā xī lái de zǐ sūn ; yīn wèi tā men de xiān zǔ qǔ le jī liè rén bā xī lái de nǚ ér wèi qī , suǒ yǐ qǐ míng jiào bā xī lái 。
제사장 중에는 하바야 자손과, 학고스 자손과, 바르실래 자손이니 바르실래는 길르앗 사람 바르실래의 딸 중에 하나로 아내를 삼고 바르실래의 이름으로 이름한 자라
这三家的人在族谱之中寻查自己的谱系,却寻不着,因此算为不洁,不准供祭司的职任。
zhè sān jiā de rén zài zú pǔ zhī zhōng xún chá zì jǐ de pǔ xì , què xún bù zhe , yīn cǐ suàn wèi bù jié , bù zhǔn gòng jì sī de zhí rèn 。
이 사람들이 보계 중에서 자기 이름을 찾아도 얻지 못한 고로 저희를 부정하게 여겨 제사장의 직분을 행치 못하게 하고
省长对他们说:「不可吃至圣的物,直到有用乌陵和土明决疑的祭司兴起来。」
shěng zhǎng duì tā men shuō :「 bù kě chī zhì shèng de wù , zhí dào yǒu yòng wū líng hé tǔ míng jué yí de jì sī xīng qǐ lái 。」
방백이 저희에게 명하여 '우림과 둠밈을 가진 제사장이 일어나기 전에는 지성물을 먹지 말라' 하였느니라
此外,还有他们的仆婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。
cǐ wài , hái yǒu tā men de pú bì qī qiān sān bǎi sān shí qī míng , yòu yǒu gē chàng de nán nǚ èr bǎi míng 。
그 외에 노비가 칠천 삼백 삼십 칠명이요, 노래하는 남녀가 이백명이요
他们有马七百三十六匹,骡子二百四十五匹,
tā men yǒu mǎ qī bǎi sān shí liù pǐ , luó zǐ èr bǎi sì shí wǔ pǐ ,
말이 칠백 삼십 륙이요, 노새가 이백 사십 오요
骆驼四百三十五只,驴六千七百二十匹。
luò tuó sì bǎi sān shí wǔ zhī , lǘ liù qiān qī bǎi èr shí pǐ 。
약대가 사백 삼십 오요, 나귀가 육천 칠백 이십이었더라
有些族长到了耶路撒冷耶和华殿的地方,便为 神的殿甘心献上礼物,要重新建造。
yǒu xiē zú zhǎng dào le yē lù sā lěng yē hé huá diàn de dì fāng , biàn wèi shén de diàn gān xīn xiàn shàng lǐ wù , yào chóng xīn jiàn zào 。
어떤 족장들이 예루살렘 여호와의 전 터에 이르러 하나님의 전을 그곳에 다시 건축하려고 예물을 즐거이 드리되
他们量力捐入工程库的金子六万一千达利克,银子五千弥拿,并祭司的礼服一百件。
tā men liàng lì juān rù gōng chéng kù de jīn zǐ liù wàn yī qiān dá lì kè , yín zi wǔ qiān mí ná , bìng jì sī de lǐ fú yì bǎi jiàn 。
역량대로 역사하는 곳간에 드리니 금이 육만 일천 다릭이요, 은이 오천 마네요, 제사장의 옷이 일백 벌이었더라
于是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守门的、尼提宁,并以色列众人,各住在自己的城里。
yú shì jì sī 、 lì wèi rén 、 mín zhōng de yì xiē rén 、 gē chàng de 、 shǒu mén de 、 ní tí níng , bìng yǐ sè liè zhòng rén , gè zhù zài zì jǐ de chéng lǐ 。
이에 제사장들과 레위 사람들과 백성 몇과 노래하는 자들과 문지기들과 느디님 사람들이 그 본성들에 거하고 이스라엘 무리도 그 본성들에 거하였느니라
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.