中文圣经

욥기 33

아는 단어 0/223

yuē bó a , qǐng tīng wǒ de huà , liú xīn tīng wǒ yí qiè de yán yǔ 。

그런즉 욥이여 ! 내 말을 들으며 나의 모든 말에 귀를 기울이기를 원하노라

wǒ xiàn zài kāi kǒu , yòng shé fā yán 。

내가 입을 여니 내 혀가 입에서 동하는구나

wǒ de yán yǔ yào fā míng xīn zhōng suǒ cún de zhèng zhí ; wǒ suǒ zhī dào de , wǒ zuǐ chún yào chéng shí dì shuō chū 。

내 말이 내 마음의 정직함을 나타내고 내 입술이 아는 바를 진실히 말하리라

使

shén de líng zào wǒ ; quán néng zhě de qì shǐ wǒ dé shēng 。

하나님의 신이 나를 지으셨고 전능자의 기운이 나를 살리시느니라

nǐ ruò huí dá wǒ , jiù zhàn qǐ lái , zài wǒ miàn qián chén míng 。

네가 할 수 있거든 일어서서 내게 대답하고 내 앞에 진술하라

wǒ zài shén miàn qián yǔ nǐ yí yàng , yě shì yòng tǔ zào chéng 。

나와 네가 하나님 앞에서 일반이니 나도 흙으로 지으심을 입었은즉

wǒ bú yòng wēi yán jīng xià nǐ , yě bú yòng shì lì zhòng yā nǐ 。

내 위엄으로는 너를 두렵게 하지 못하고 내 권세로는 너를 누르지 못하느니라

nǐ suǒ shuō de , wǒ tīng jiàn le , yě tīng jiàn nǐ de yán yǔ , shuō :

네가 실로 나의 듣는데 말하였고 나는 네 말소리를 들었느니라 이르기를

wǒ shì qīng jié wú guò de , wǒ shì wú gū de ; zài wǒ lǐ miàn yě méi yǒu zuì niè 。

나는 깨끗하여 죄가 없고 허물이 없으며 불의도 없거늘

shén zhǎo jī huì gōng jī wǒ , yǐ wǒ wèi chóu dí ,

하나님이 나를 칠 틈을 찾으시며 나를 대적으로 여기사

bǎ wǒ de jiǎo shàng le mù gǒu , kuī chá wǒ yí qiè de dào lù 。

내 발을 착고에 채우시고 나의 모든 길을 감시하신다 하였느니라

wǒ yào huí dá nǐ shuō : nǐ zhè huà wú lǐ , yīn shén bǐ shì rén gèng dà 。

내가 네게 대답하리라 이 말에 네가 의롭지 못하니 하나님은 사람보다 크심이니라

nǐ wèi hé yǔ tā zhēng lùn ne ? yīn tā de shì dōu bú duì rén jiě shuō ?

하나님은 모든 행하시는 것을 스스로 진술치 아니하시나니 네가 하나님과 변쟁함은 어찜이뇨

shén shuō yí cì 、 liǎng cì , shì rén què bù lǐ huì 。

사람은 무관히 여겨도 하나님은 한번 말씀하시고 다시 말씀하시되

rén tǎng zài chuáng shàng chén shuì de shí hòu , shén jiù yòng mèng hé yè jiān de yì xiàng ,

사람이 침상에서 졸며 깊이 잠들 때에나 꿈에나 밤의 이상 중에

kāi tōng tā men de ěr duo , jiāng dāng shòu de jiào xùn yìn zài tā men xīn shàng ,

사람의 귀를 여시고 인치듯 교훈하시나니

hǎo jiào rén bù cóng zì jǐ de móu suàn , bù xíng jiāo ào de shì ,

이는 사람으로 그 꾀를 버리게 하려 하심이며 사람에게 교만을 막으려 하심이라

lán zǔ rén bú xiàn yú kēng lǐ , bù sǐ zài dāo xià 。

그는 사람의 혼으로 구덩이에 빠지지 않게 하시며 그 생명으로 칼에 멸망치 않게 하시느니라

rén zài chuáng shàng bèi chéng zhì , gǔ tou zhōng bú zhù dì téng tòng ,

혹시는 사람이 병상의 고통과 뼈가 늘 쑤심의 징계를 받나니

yǐ zhì tā de kǒu yàn qì shí wù , xīn yàn wù měi wèi 。

그의 마음은 식물을 싫어하고 그의 혼은 별미를 싫어하며

tā de ròu xiāo shòu , bù dé zài jiàn ; xiān qián bú jiàn de gǔ tou dōu tū chū lái 。

그의 살은 파리하여 보이지 아니하고 보이지 않던 뼈가 드러나서

tā de líng hún lín jìn shēn kēng ; tā de shēng mìng jìn yú miè mìng de 。

그의 혼이 구덩이에, 그의 생명이 멸하는 자에게 가까와지느니라

使

yì qiān tiān shǐ zhōng , ruò yǒu yí gè zuò chuán huà de yǔ shén tóng zài , zhǐ shì rén suǒ dāng xíng de shì ,

그럴 때에 만일 일천 천사 가운데 하나가 그 사람의 해석자로 함께 있어서 그 정당히 행할 것을 보일진대

shén jiù gěi tā kāi ēn , shuō : jiù shú tā miǎn de xià kēng ; wǒ yǐ jīng dé le shú jià 。

하나님이 그 사람을 긍휼히 여기사 이르시기를 그를 건져서 구덩이에 내려가지 않게 하라 내가 대속물을 얻었다 하시리라

tā de ròu yào bǐ hái tóng de ròu gèng nèn ; tā jiù fǎn lǎo huán tóng 。

그런즉 그 살이 어린 아이보다 연하여져서 소년 때를 회복할 것이요

使

tā dǎo gào shén , shén jiù xǐ yuè tā , shǐ tā huān hū cháo jiàn shén de miàn ; shén yòu kàn tā wèi yì 。

그는 하나님께 기도하므로 하나님이 은혜를 베푸사 그로 자기의 얼굴을 즐거이 보게 하시고 사람에게 그 의를 회복시키시느니라

tā zài rén qián gē chàng shuō : wǒ fàn le zuì , diān dǎo shì fēi , zhè jìng yǔ wǒ wú yì 。

그가 사람 앞에서 노래하여 이르기를 내가 전에 범죄하여 시비를 바꾸었으나 내게 무익하였었구나

shén jiù shú wǒ de líng hún miǎn rù shēn kēng ; wǒ de shēng mìng yě bì jiàn guāng 。

하나님이 내 영혼을 건지사 구덩이에 내려가지 않게 하셨으니 내 생명이 빛을 보겠구나 하리라

shén liǎng cì 、 sān cì xiàng rén xíng zhè yí qiè de shì ,

하나님이 사람에게 이 모든 일을 재삼 행하심은

使耀

wèi yào cóng shēn kēng jiù huí rén de líng hún , shǐ tā bèi guāng zhào yào , yǔ huó rén yí yàng 。

그 영혼을 구덩이에서 끌어 돌이키고 생명의 빛으로 그에게 비취려 하심이니라

yuē bó a , nǐ dāng cè ěr tīng wǒ de huà , bú yào zuò shēng , děng wǒ jiǎng shuō 。

욥이여 ! 귀를 기울여 내게 들으라 잠잠하라 내가 말하리라

nǐ ruò yǒu huà shuō , jiù kě yǐ huí dá wǒ ; nǐ zhǐ guǎn shuō , yīn wǒ yuàn yǐ nǐ wèi shì 。

만일 할 말이 있거든 대답하라 내가 너를 의롭게 하려 하노니 말하라

便

ruò bù rán , nǐ jiù tīng wǒ shuō ; nǐ bú yào zuò shēng , wǒ biàn jiāng zhì huì jiào xùn nǐ 。

만일 없으면 내 말을 들으라 잠잠하라 내가 지혜로 너를 가르치리라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.