中文圣经

미가 3

아는 단어 0/162

wǒ shuō : yǎ gè de shǒu lǐng , yǐ sè liè jiā de guān zhǎng a , nǐ men yào tīng ! nǐ men bù dāng zhī dào gōng píng ma ?

내가 또 이르노니 야곱의 두령들과 이스라엘 족속의 치리자들아 청컨대 들으라 공의는 너희의 알 것이 아니냐 ?

nǐ men è shàn hào wù , cóng rén shēn shàng bāo pí , cóng rén gǔ tou shàng tī ròu ,

너희가 선을 미워하고 악을 좋아하여 내 백성의 가죽을 벗기고 그 뼈에서 살을 뜯어

chī wǒ mín de ròu , bāo tā men de pí , dǎ zhé tā men de gǔ tou , fēn chéng kuài zǐ xiàng yào xià guō , yòu xiàng fǔ zhōng de ròu 。

그들의 살을 먹으며 그 가죽을 벗기며 그 뼈를 꺾어 다지기를 남비와 솥 가운데 담을 고기처럼 하는도다

dào le zāo zāi de shí hòu , zhè xiē rén bì āi qiú yē hé huá , tā què bú yīng yǔn tā men 。 nà shí tā bì zhào tā men suǒ xíng de è shì xiàng tā men yǎn miàn 。

그 때에 그들이 여호와께 부르짖을지라도 응답지 아니하시고 그들의 행위의 악하던대로 그들 앞에 얼굴을 가리우시리라

使齿

lùn dào shǐ wǒ mín zǒu chà lù de xiān zhī — tā men yá chǐ yǒu suǒ jiáo de , tā men jiù hū hǎn shuō : píng ān le ! fán bú gòng gěi tā men chī de , tā men jiù yù bèi gōng jī tā — yē hé huá rú cǐ shuō :

내 백성을 유혹하는 선지자는 이에 물면 평강을 외치나 그 입에 무엇을 채워주지 아니하는 자에게는 전쟁을 준비하는도다 이런 선지자에 대하여 여호와께서 가라사대

nǐ men bì zāo yù hēi yè , yǐ zhì bú jiàn yì xiàng ; yòu bì zāo yù yōu àn , yǐ zhì bù néng zhān bǔ 。 rì tou bì xiàng nǐ men chén luò , bái zhòu biàn wèi hēi àn 。

그러므로 너희가 밤을 만나리니 이상을 보지 못할 것이요 흑암을 만나리니 점 치지 못하리라 하셨나니 이 선지자 위에는 해가 져서 낮이 캄캄할 것이라

xiān jiàn bì bào kuì , zhàn bǔ de bì méng xiū , dōu bì wǔ zhe zuǐ chún , yīn wèi shén bú yīng yǔn tā men 。

선견자가 부끄러워하며 술객이 수치를 당하여 다 입술을 가리울 것은 하나님이 응답지 아니하심이어니와

zhì yú wǒ , wǒ jiè yē hé huá de líng , mǎn yǒu lì liàng 、 gōng píng 、 cái néng , kě yǐ xiàng yǎ gè shuō míng tā de guò fàn , xiàng yǐ sè liè zhǐ chū tā de zuì è 。

오직 나는 여호와의 신으로 말미암아 권능과 공의와 재능으로 채움을 얻고 야곱의 허물과 이스라엘의 죄를 그들에게 보이리라

yǎ gè jiā de shǒu lǐng 、 yǐ sè liè jiā de guān zhǎng a , dāng tīng wǒ de huà ! nǐ men yàn wù gōng píng , zài yí qiè shì shàng qū wǎng zhèng zhí ;

야곱 족속의 두령과 이스라엘 족속의 치리자 곧 공의를 미워하고 정직한 것을 굽게 하는 자들아 청컨대 이 말을 들을지어다

yǐ rén xuè jiàn lì xī ān , yǐ zuì niè jiàn zào yē lù sā lěng 。

시온을 피로, 예루살렘을 죄악으로 건축하는도다

贿

shǒu lǐng wèi huì lù xíng shěn pàn ; jì sī wèi gù jià shī xùn huì ; xiān zhī wèi yín qián xíng zhān bǔ 。 tā men què yǐ lài yē hé huá , shuō : yē hé huá bú shì zài wǒ men zhōng jiān ma ? zāi huò bì bù lín dào wǒ men 。

그 두령은 뇌물을 위하여 재판하며 그 제사장은 삯을 위하여 교훈하며 그 선지자는 돈을 위하여 점 치면서 오히려 여호와를 의뢰하여 이르기를 여호와께서 우리 중에 계시지 아니하냐 재앙이 우리에게 임하지 아니하리라 하는도다

殿

suǒ yǐ yīn nǐ men de yuán gù , xī ān bì bèi gēng zhòng xiàng yí kuài tián , yē lù sā lěng bì biàn wèi luàn duī ; zhè diàn de shān bì xiàng cóng lín de gāo chù 。

이러므로 너희로 인하여 시온은 밭 같이 갊을 당하고 예루살렘은 무더기가 되고 성전의 산은 수풀의 높은 곳과 같게 되리라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.