中文圣经

잠언 19

아는 단어 0/222

xíng wéi chún zhèng de pín qióng rén shèng guò guāi miù yú wàng de fù zú rén 。

성실히 행하는 가난한 자는 입술이 패려하고 미련한 자 보다 나으니라

xīn wú zhī shi de , nǎi wèi bú shàn ; jiǎo bù jí kuài de , nán miǎn fàn zuì 。

지식 없는 소원은 선치 못하고 발이 급한 사람은 그릇하느니라

rén de yú mèi qīng bài tā de dào ; tā de xīn yě bào yuàn yē hé huá 。

사람이 미련하므로 자기 길을 굽게 하고 마음으로 여호와를 원망하느니라

使

cái wù shǐ péng yǒu zēng duō ; dàn qióng rén péng yǒu yuǎn lí 。

재물은 많은 친구를 더하게 하나 가난한즉 친구가 끊어지느니라

zuò jiǎ jiàn zhèng de , bì bù miǎn shòu fá ; tǔ chū huǎng yán de , zhōng bù néng táo tuō 。

거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자도 피치 못하리라

hǎo shī sàn de , yǒu duō rén qiú tā de ēn qíng ; ài sòng lǐ de , rén dōu wèi tā de péng yǒu 。

너그러운 사람에게는 은혜를 구하는 자가 많고 선물을 주기를 좋아하는 자에게는 사람마다 친구가 되느니라

pín qióng rén , dì xiong dōu hèn tā ; hé kuàng tā de péng yǒu , gèng yuǎn lí tā ! tā yòng yán yǔ zhuī suí , tā men què zǒu le 。

가난한 자는 그 형제들에게도 미움을 받거든 하물며 친구야 그를 멀리 아니하겠느냐 따라가며 말하려 할지라도 그들이 없어졌으 리라

dé zhe zhì huì de , ài xī shēng mìng ; bǎo shǒu cōng ming de , bì dé hǎo chù 。

지혜를 얻는 자는 자기 영혼을 사랑하고 명철을 지키는 자는 복을 얻느니라

zuò jiǎ jiàn zhèng de , bù miǎn shòu fá ; tǔ chū huǎng yán de , yě bì miè wáng 。

거짓 증인은 벌을 면치 못할 것이요 거짓말을 내는 자는 망할 것이니라

yú mèi rén yàn lè dù rì shì bù hé yí de ; hé kuàng pú rén guǎn xiá wáng zǐ ne ?

미련한 자가 사치하는 것이 적당치 못하거든 하물며 종이 방백을 다스림이랴

便耀

rén yǒu jiàn shi jiù bù qīng yì fā nù ; kuān shù rén de guò shī biàn shì zì jǐ de róng yào 。

노하기를 더디하는 것이 사람의 슬기요 허물을 용서하는 것이 자기의 영광이니라

忿

wáng de fèn nù hǎo xiàng shī zi hǒu jiào ; tā de ēn diǎn què rú cǎo shàng de gān lù 。

왕의 노함은 사자의 부르짖음 같고 그의 은택은 풀 위에 이슬 같으니라

yú mèi de ér zi shì fù qīn de huò huàn ; qī zǐ de zhēng chǎo rú yǔ lián lián dī lòu 。

미련한 아들은 그 아비의 재앙이요 다투는 아내는 이어 떨어지는 물방울이니라

fáng wū qián cái shì zǔ zōng suǒ yí liú de ; wéi yǒu xián huì de qī shì yē hé huá suǒ cì de 。

집과 재물은 조상에게서 상속하거니와 슬기로운 아내는 여호와께로서 말미암느니라

使饿

lǎn duò shǐ rén chén shuì ; xiè dài de rén bì shòu jī è 。

게으름이 사람으로 깊이 잠들게 하나니 해태한 사람은 주릴 것이니라

jǐn shǒu jiè mìng de , bǎo quán shēng mìng ; qīng hū jǐ lù de , bì zhì sǐ wáng 。

계명을 지키는 자는 자기의 영혼을 지키거니와 그 행실을 삼가지 아니하는 자는 죽으리라

lián mǐn pín qióng de , jiù shì jiè gěi yē hé huá ; tā de shàn xíng , yē hé huá bì cháng huán 。

가난한 자를 불쌍히 여기는 것은 여호와께 꾸이는 것이니 그 선행을 갚아 주시리라

chèn yǒu zhǐ wàng , guǎn jiào nǐ de ér zi ; nǐ de xīn bù kě rèn tā sǐ wáng 。

네가 네 아들에게 소망이 있은즉 그를 징계하고 죽일 마음은 두지 말지니라

bào nù de rén bì shòu xíng fá ; nǐ ruò jiù tā , bì xū zài jiù 。

노하기를 맹렬히 하는 자는 벌을 받을 것이라 네가 그를 건져 주면 다시 건져 주게 되리라

使

nǐ yào tīng quàn jiào , shòu xùn huì , shǐ nǐ zhōng jiǔ yǒu zhì huì 。

너는 권고를 들으며 훈계를 받으라 그리하면 네가 필경은 지혜롭게 되리라

rén xīn duō yǒu jì móu ; wéi yǒu yē hé huá de chóu suàn cái néng lì dìng 。

사람의 마음에는 많은 계획이 있어도 오직 여호와의 뜻이 완전히 서리라

shī xíng rén cí de , lìng rén ài mù ; qióng rén qiáng rú shuō huǎng yán de 。

사람은 그 인자함으로 남에게 사모함을 받느니라 가난한 자는 거짓말하는 자보다 나으니라

jìng wèi yē hé huá de , dé zhe shēng mìng ; tā bì héng jiǔ zhī zú , bù zāo huò huàn 。

여호와를 경외하는 것은 사람으로 생명에 이르게 하는 것이라 경외하는 자는 족하게 지내고 재앙을 만나지 아니하느니라

lǎn duò rén fàng shǒu zài pán zi lǐ , jiù shì xiàng kǒu chè huí , tā yě bù kěn 。

게으른 자는 그 손을 그릇에 넣고도 입으로 올리기를 괴로와하느니라

biān dǎ xiè màn rén , yú méng rén bì cháng jiàn shi ; zé bèi míng zhé rén , tā jiù míng bái zhī shi 。

거만한 자를 때리라 그리하면 어리석은 자도 경성하리라 명철한 자를 견책하라 그리하면 그가 지식을 얻으리라

nüè dài fù qīn 、 niǎn chū mǔ qīn de , shì yí xiū zhì rǔ zhī zǐ 。

아비를 구박하고 어미를 쫓아 내는 자는 부끄러움을 끼치며 능욕을 부르는 자식이니라

wǒ ér , bù kě tīng le jiào xùn ér yòu piān lí zhī shi de yán yǔ 。

내 아들아 지식의 말씀에서 떠나게 하는 교훈을 듣지 말지니라

fěi tú zuò jiàn zhèng xì xiào gōng píng ; è rén de kǒu tūn xià zuì niè 。

망령된 증인은 공의를 업신여기고 악인의 입은 죄악을 삼키느니라

xíng fá shì wèi xiè màn rén yù bèi de ; biān dǎ shì wèi yú mèi rén de bèi yù bèi de 。

심판은 거만한 자를 위하여 예비된 것이요 채찍은 어리석은 자의 등을 위하여 예비된 것이니라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.