시편 111
你们要赞美耶和华! 我要在正直人的大会中,并公会中, 一心称谢耶和华。
nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! wǒ yào zài zhèng zhí rén de dà huì zhōng , bìng gōng huì zhōng , yì xīn chēng xiè yē hé huá 。
할렐루야 ! 내가 정직한 자의 회와 공회 중에서 전심으로 여호와께 감사하리로다
耶和华的作为本为大; 凡喜爱的都必考察。
yē hé huá de zuò wéi běn wèi dà ; fán xǐ ài de dōu bì kǎo chá 。
여호와의 행사가 크시니 이를 즐거워하는 자가 다 연구하는도다
他所行的是尊荣和威严; 他的公义存到永远。
tā suǒ xíng de shì zūn róng hé wēi yán ; tā de gōng yì cún dào yǒng yuǎn 。
그 행사가 존귀하고 엄위하며 그 의가 영원히 있도다
他行了奇事,使人记念; 耶和华有恩惠,有怜悯。
tā xíng le qí shì , shǐ rén jì niàn ; yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn 。
그 기이한 일을 사람으로 기억케 하셨으니 여호와는 은혜로우시고 자비하시도다
他赐粮食给敬畏他的人; 他必永远记念他的约。
tā cì liáng shí gěi jìng wèi tā de rén ; tā bì yǒng yuǎn jì niàn tā de yuē 。
여호와께서 자기를 경외하는 자에게 양식을 주시며 그 언약을 영원히 기억하시리로다
他向百姓显出大能的作为, 把外邦的地赐给他们为业。
tā xiàng bǎi xìng xiǎn chū dà néng de zuò wéi , bǎ wài bāng de dì cì gěi tā men wèi yè 。
저가 자기 백성에게 열방을 기업으로 주사 그 행사의 능을 저희에게 보이셨도다
他手所行的是诚实公平; 他的训词都是确实的,
tā shǒu suǒ xíng de shì chéng shí gōng píng ; tā de xùn cí dōu shì què shí de ,
그 손의 행사는 진실과 공의며 그 법도는 다 확실하니
是永永远远坚定的, 是按诚实正直设立的。
shì yǒng yǒng yuǎn yuǎn jiān dìng de , shì àn chéng shí zhèng zhí shè lì de 。
영원 무궁히 정하신 바요 진실과 정의로 행하신 바로다
他向百姓施行救赎, 命定他的约,直到永远; 他的名圣而可畏。
tā xiàng bǎi xìng shī xíng jiù shú , mìng dìng tā de yuē , zhí dào yǒng yuǎn ; tā de míng shèng ér kě wèi 。
여호와께서 그 백성에게 구속을 베푸시며 그 언약을 영원히 세우셨으니 그 이름이 거룩하고 지존하시도다
敬畏耶和华是智慧的开端; 凡遵行他命令的是聪明人。 耶和华是永远当赞美的!
jìng wèi yē hé huá shì zhì huì de kāi duān ; fán zūn xíng tā mìng lìng de shì cōng ming rén 。 yē hé huá shì yǒng yuǎn dāng zàn měi de !
여호와를 경외함이 곧 지혜의 근본이라 그 계명을 지키는 자는 다 좋은 지각이 있나니 여호와를 찬송함이 영원히 있으리로다
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.