시편 112
你们要赞美耶和华! 敬畏耶和华,甚喜爱他命令的, 这人便为有福!
nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! jìng wèi yē hé huá , shèn xǐ ài tā mìng lìng de , zhè rén biàn wèi yǒu fú !
할렐루야 ! 여호와를 경외하며 그 계명을 크게 즐거워하는 자는 복이 있도다
他的后裔在世必强盛; 正直人的后代必要蒙福。
tā de hòu yì zài shì bì qiáng shèng ; zhèng zhí rén de hòu dài bì yào méng fú 。
그 후손이 땅에서 강성함이여 정직자의 후대가 복이 있으리로다
他家中有货物,有钱财; 他的公义存到永远。
tā jiā zhōng yǒu huò wù , yǒu qián cái ; tā de gōng yì cún dào yǒng yuǎn 。
부요와 재물이 그 집에 있음이여 그 의가 영원히 있으리로다
正直人在黑暗中,有光向他发现; 他有恩惠,有怜悯,有公义。
zhèng zhí rén zài hēi àn zhōng , yǒu guāng xiàng tā fā xiàn ; tā yǒu ēn huì , yǒu lián mǐn , yǒu gōng yì 。
정직한 자에게는 흑암 중에 빛이 일어나나니 그는 어질고 자비하고 의로운 자로다
施恩与人、借贷与人的,这人事情顺利; 他被审判的时候要诉明自己的冤。
shī ēn yǔ rén 、 jiè dài yǔ rén de , zhè rén shì qíng shùn lì ; tā bèi shěn pàn de shí hòu yào sù míng zì jǐ de yuān 。
은혜를 베풀며 꾸이는 자는 잘 되나니 그 일을 공의로 하리로다
他永不动摇; 义人被记念,直到永远。
tā yǒng bú dòng yáo ; yì rén bèi jì niàn , zhí dào yǒng yuǎn 。
저가 영영히 요동치 아니함이여 의인은 영원히 기념하게 되리로다
他必不怕凶恶的信息; 他心坚定,倚靠耶和华。
tā bì bú pà xiōng è de xìn xī ; tā xīn jiān dìng , yǐ kào yē hé huá 。
그는 흉한 소식을 두려워 아니함이여, 여호와를 의뢰하고 그 마음을 굳게 정하였도다
他心确定,总不惧怕, 直到他看见敌人遭报。
tā xīn què dìng , zǒng bú jù pà , zhí dào tā kàn jiàn dí rén zāo bào 。
그 마음이 견고하여 두려워 아니할 것이라 그 대적의 받는 보응을 필경 보리로다
他施舍钱财,周济贫穷; 他的仁义存到永远。 他的角必被高举,大有荣耀。
tā shī shě qián cái , zhōu jì pín qióng ; tā de rén yì cún dào yǒng yuǎn 。 tā de jiǎo bì bèi gāo jǔ , dà yǒu róng yào 。
저가 재물을 흩어 빈궁한 자에게 주었으니 그 의가 영원히 있고 그 뿔이 영화로이 들리리로다
恶人看见便恼恨,必咬牙而消化; 恶人的心愿要归灭绝。
è rén kàn jiàn biàn nǎo hèn , bì yǎo yá ér xiāo huà ; è rén de xīn yuàn yào guī miè jué 。
악인은 이를 보고 한하여 이를 갈면서 소멸하리니 악인의 소욕은 멸망하리로다
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.