中文圣经

시편 119

아는 단어 0/521

便

xíng wéi wán quán 、 zūn xíng yē hé huá lǜ fǎ de , zhè rén biàn wèi yǒu fú !

행위 완전하여 여호와의 법에 행하는 자가 복이 있음이여

便

zūn shǒu tā de fǎ dù 、 yì xīn xún qiú tā de , zhè rén biàn wèi yǒu fú !

여호와의 증거를 지키고 전심으로 여호와를 구하는 자가 복이 있도다

zhè rén bú zuò fēi yì de shì , dàn zūn xíng tā de dào 。

실로 저희는 불의를 행치 아니하고 주의 도를 행하는도다

yē hé huá a , nǐ céng jiāng nǐ de xùn cí fēn fù wǒ men , wèi yào wǒ men yīn qín zūn shǒu 。

주께서 주의 법도로 명하사 우리로 근실히 지키게 하셨나이다

dàn yuàn wǒ xíng shì jiān dìng , dé yǐ zūn shǒu nǐ de lǜ lì 。

내 길을 굳이 정하사 주의 율례를 지키게 하소서

wǒ kàn zhòng nǐ de yí qiè mìng lìng , jiù bú zhì yú xiū kuì 。

내가 주의 모든 계명에 주의할 때에는 부끄럽지 아니하리이다

wǒ xué le nǐ gōng yì de pàn yǔ , jiù yào yǐ zhèng zhí de xīn chēng xiè nǐ 。

내가 주의 의로운 판단을 배울 때에는 정직한 마음으로 주께 감사하리이다

wǒ bì shǒu nǐ de lǜ lì ; qiú nǐ zǒng bú yào diū qì wǒ !

내가 주의 율례를 지키오리니 나를 아주 버리지 마옵소서

shào nián rén yòng shén me jié jìng tā de xíng wéi ne ? shì yào zūn xíng nǐ de huà !

청년이 무엇으로 그 행실을 깨끗케 하리이까 주의 말씀을 따라 삼갈 것이니이다

wǒ yì xīn xún qiú le nǐ ; qiú nǐ bú yào jiào wǒ piān lí nǐ de mìng lìng 。

내가 전심으로 주를 찾았사오니 주의 계명에서 떠나지 말게 하소서

wǒ jiāng nǐ de huà cáng zài xīn lǐ , miǎn de wǒ dé zuì nǐ 。

내가 주께 범죄치 아니하려 하여 주의 말씀을 내 마음에 두었나이다

yē hé huá a , nǐ shì yīng dāng chēng sòng de ! qiú nǐ jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ !

찬송을 받으실 여호와여 주의 율례를 내게 가르치소서

wǒ yòng zuǐ chún chuán yáng nǐ kǒu zhōng de yí qiè diǎn zhāng 。

주의 입의 모든 규례를 나의 입술로 선포하였으며

wǒ xǐ yuè nǐ de fǎ dù , rú tóng xǐ yuè yí qiè de cái wù 。

내가 모든 재물을 즐거워함 같이 주의 증거의 도를 즐거워하였나이다

wǒ yào mò xiǎng nǐ de xùn cí , kàn zhòng nǐ de dào lù 。

내가 주의 법도를 묵상하며 주의 도에 주의하며

wǒ yào zài nǐ de lǜ lì zhōng zì lè ; wǒ bú wàng jì nǐ de huà 。

주의 율례를 즐거워하며 주의 말씀을 잊지 아니하리이다

使

qiú nǐ yòng hòu ēn dài nǐ de pú rén , shǐ wǒ cún huó , wǒ jiù zūn shǒu nǐ de huà 。

주의 종을 후대하여 살게 하소서 그리하시면 주의 말씀을 지키리이다

使

qiú nǐ kāi wǒ de yǎn jīng , shǐ wǒ kàn chū nǐ lǜ fǎ zhōng de qí miào 。

내 눈을 열어서 주의 법의 기이한 것을 보게 하소서

wǒ shì zài dì shàng zuò jì jū de ; qiú nǐ bú yào xiàng wǒ yǐn mán nǐ de mìng lìng !

나는 땅에서 객이 되었사오니 주의 계명을 내게 숨기지 마소서

wǒ shí cháng qiè mù nǐ de diǎn zhāng , shèn zhì xīn suì 。

주의 규례를 항상 사모함으로 내 마음이 상하나이다

shòu zhòu zǔ 、 piān lí nǐ mìng lìng de jiāo ào rén , nǐ yǐ jīng zé bèi tā men 。

교만하여 저주를 받으며 주의 계명에서 떠나는 자를 주께서 꾸짖으셨나이다

qiú nǐ chú diào wǒ suǒ shòu de xiū rǔ hé miǎo shì , yīn wǒ zūn shǒu nǐ de fǎ dù 。

내가 주의 증거를 지켰사오니 훼방과 멸시를 내게서 떠나게 하소서

suī yǒu shǒu lǐng zuò zhe wàng lùn wǒ , nǐ pú rén què sī xiǎng nǐ de lǜ lì 。

방백들도 앉아 나를 훼방하였사오나 주의 종은 주의 율례를 묵상하였나이다

nǐ de fǎ dù shì wǒ suǒ xǐ lè de , shì wǒ de móu shì 。

주의 증거는 나의 즐거움이요 나의 모사니이다

wǒ de xìng mìng jī hū guī yú chén tǔ ; qiú nǐ zhào nǐ de huà jiāng wǒ jiù huó !

내 영혼이 진토에 붙었사오니 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서

wǒ shù shuō wǒ suǒ xíng de , nǐ yīng yǔn le wǒ ; qiú nǐ jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ !

내가 나의 행위를 고하매 주께서 내게 응답하셨으니 주의 율례를 내게 가르치소서

使

qiú nǐ shǐ wǒ míng bái nǐ de xùn cí , wǒ jiù sī xiǎng nǐ de qí shì 。

나로 주의 법도의 길을 깨닫게 하소서 그리하시면 내가 주의 기사를 묵상하리이다

使

wǒ de xīn yīn chóu kǔ ér xiāo huà ; qiú nǐ zhào nǐ de huà shǐ wǒ jiān lì !

나의 영혼이 눌림을 인하여 녹사오니 주의 말씀대로 나를 세우소서

使

qiú nǐ shǐ wǒ lí kāi jiān zhà de dào , kāi ēn jiāng nǐ de lǜ fǎ cì gěi wǒ !

거짓 행위를 내게서 떠나게 하시고 주의 법을 내게 은혜로이 베푸소서

wǒ jiǎn xuǎn le zhōng xìn de dào , jiāng nǐ de diǎn zhāng bǎi zài wǒ miàn qián 。

내가 성실한 길을 택하고 주의 규례를 내 앞에 두었나이다

wǒ chí shǒu nǐ de fǎ dù ; yē hé huá a , qiú nǐ bú yào jiào wǒ xiū kuì !

내가 주의 증거에 밀접하였사오니 여호와여 나로 수치를 당케 마소서

广

nǐ kāi guǎng wǒ xīn de shí hòu , wǒ jiù wǎng nǐ mìng lìng de dào shàng zhí bèn 。

주께서 내 마음을 넓히시오면 내가 주의 계명의 길로 달려가리이다

yē hé huá a , qiú nǐ jiāng nǐ de lǜ lì zhǐ jiào wǒ , wǒ bì zūn shǒu dào dǐ !

여호와여 주의 율례의 도를 내게 가르치소서 내가 끝까지 지키리이다

便

qiú nǐ cì wǒ wù xìng , wǒ biàn zūn shǒu nǐ de lǜ fǎ , qiě yào yì xīn zūn shǒu 。

나로 깨닫게 하소서 내가 주의 법을 준행하며 전심으로 지키리이다

qiú nǐ jiào wǒ zūn xíng nǐ de mìng lìng , yīn wèi zhè shì wǒ suǒ xǐ lè de 。

나로 주의 계명의 첩경으로 행케 하소서 내가 이를 즐거워함이니이다

使

qiú nǐ shǐ wǒ de xīn qū xiàng nǐ de fǎ dù , bù qū xiàng fēi yì zhī cái 。

내 마음을 주의 증거로 향하게 하시고 탐욕으로 향치 말게 하소서

qiú nǐ jiào wǒ zhuǎn yǎn bú kàn xū jiǎ , yòu jiào wǒ zài nǐ de dào zhōng shēng huó 。

내 눈을 돌이켜 허탄한 것을 보지 말게 하시고 주의 도에 나를 소성케 하소서

nǐ xiàng jìng wèi nǐ de rén suǒ yīng xǔ de huà , qiú nǐ xiàng pú rén jiān dìng !

주를 경외케 하는 주의 말씀을 주의 종에게 세우소서

使

qiú nǐ shǐ wǒ suǒ pà de xiū rǔ yuǎn lí wǒ , yīn nǐ de diǎn zhāng běn wèi měi 。

나의 두려워하는 훼방을 내게서 떠나게 하소서 주의 규례는 선하심이니이다

使

wǒ xiàn mù nǐ de xùn cí ; qiú nǐ shǐ wǒ zài nǐ de gōng yì shàng shēng huó !

내가 주의 법도를 사모하였사오니 주의 의에 나를 소성케 하소서

使

yē hé huá a , yuàn nǐ zhào nǐ de huà , shǐ nǐ de cí ài , jiù shì nǐ de jiù ēn , lín dào wǒ shēn shàng ,

여호와여 주의 말씀대로 주의 인자하심과 주의 구원을 내게 임하게 하소서

wǒ jiù yǒu huà huí dá nà xiū rǔ wǒ de , yīn wǒ yǐ kào nǐ de huà 。

그리하시면 내가 나를 훼방하는 자에게 대답할 말이 있사오리니 내가 주의 말씀을 의뢰함이니이다

qiú nǐ jiào zhēn lǐ de huà zǒng bù lí kāi wǒ kǒu , yīn wǒ yǎng wàng nǐ de diǎn zhāng 。

진리의 말씀이 내 입에서 조금도 떠나지 말게 하소서 내가 주의 규례를 바랐음이니이다

wǒ yào cháng shǒu nǐ de lǜ fǎ , zhí dào yǒng yǒng yuǎn yuǎn 。

내가 주의 율법을 항상 영영히 끝 없이 지키리이다

wǒ yào zì yóu ér xíng , yīn wǒ sù lái kǎo jiū nǐ de xùn cí 。

내가 주의 법도를 구하였사오니 자유롭게 행보할 것이오며

wǒ yě yào zài jūn wáng miàn qián lùn shuō nǐ de fǎ dù , bìng bú zhì yú xiū kuì 。

또 열왕 앞에 주의 증거를 말할 때에 수치를 당치 아니하겠사오며

wǒ yào zài nǐ de mìng lìng zhōng zì lè ; zhè mìng lìng sù lái shì wǒ suǒ ài de 。

나의 사랑하는바 주의 계명을 스스로 즐거워하며

wǒ yòu yào zūn xíng nǐ de mìng lìng , zhè mìng lìng sù lái shì wǒ suǒ ài de ; wǒ yě yào sī xiǎng nǐ de lǜ lì 。

또 나의 사랑하는바 주의 계명에 내 손을 들고 주의 율례를 묵상하리이다

qiú nǐ jì niàn xiàng nǐ pú rén suǒ yīng xǔ de huà , jiào wǒ yǒu pàn wàng 。

주의 종에게 하신 말씀을 기억하소서 주께서 나로 소망이 있게 하셨나이다

zhè huà jiāng wǒ jiù huó le ; wǒ zài huàn nàn zhōng , yīn cǐ dé ān wèi 。

이 말씀은 나의 곤란 중에 위로라 주의 말씀이 나를 살리셨음이니이다

jiāo ào de rén shèn wǔ màn wǒ , wǒ què wèi céng piān lí nǐ de lǜ fǎ 。

교만한 자가 나를 심히 조롱하였어도 나는 주의 법을 떠나지 아니하였나이다

yē hé huá a , wǒ jì niàn nǐ cóng gǔ yǐ lái de diǎn zhāng , jiù dé le ān wèi 。

여호와여 주의 옛 규례를 내가 기억하고 스스로 위로하였나이다

wǒ jiàn è rén lí qì nǐ de lǜ fǎ , jiù nù qì fā zuò , yóu rú huǒ shāo 。

주의 율법을 버린 악인들을 인하여 내가 맹렬한 노에 잡혔나이다

wǒ zài shì jì jū , sù lái yǐ nǐ de lǜ lì wèi shī gē 。

나의 나그네 된 집에서 주의 율례가 나의 노래가 되었나이다

yē hé huá a , wǒ yè jiān jì niàn nǐ de míng , zūn shǒu nǐ de lǜ fǎ 。

여호와여 내가 밤에 주의 이름을 기억하고 주의 법을 지켰나이다

wǒ suǒ yǐ rú cǐ , shì yīn wǒ shǒu nǐ de xùn cí 。

내 소유는 이것이니 곧 주의 법도를 지킨 것이니이다

yē hé huá shì wǒ de fú fēn ; wǒ céng shuō , wǒ yào zūn shǒu nǐ de yán yǔ 。

여호와는 나의 분깃이시니 나는 주의 말씀을 지키리라 하였나이다

wǒ yì xīn qiú guò nǐ de ēn ; yuàn nǐ zhào nǐ de huà lián mǐn wǒ !

내가 전심으로 주의 은혜를 구하였사오니 주의 말씀대로 나를 긍휼히 여기소서

wǒ sī xiǎng wǒ suǒ xíng de dào , jiù zhuǎn bù guī xiàng nǐ de fǎ dù 。

내가 내 행위를 생각하고 주의 증거로 내 발을 돌이켰사오며

wǒ jí máng zūn shǒu nǐ de mìng lìng , bìng bù chí yán 。

주의 계명을 지키기에 신속히 하고 지체치 아니하였나이다

è rén de shéng suǒ chán rào wǒ , wǒ què méi yǒu wàng jì nǐ de lǜ fǎ 。

악인의 줄이 내게 두루 얽혔을지라도 나는 주의 법을 잊지 아니하였나이다

wǒ yīn nǐ gōng yì de diǎn zhāng , bàn yè bì qǐ lái chēng xiè nǐ 。

내가 주의 의로운 규례를 인하여 밤중에 일어나 주께 감사하리이다

fán jìng wèi nǐ 、 shǒu nǐ xùn cí de rén , wǒ dōu yǔ tā zuò bàn 。

나는 주를 경외하는 모든 자와 주의 법도를 지키는 자의 동무라

yē hé huá a , nǐ de cí ài biàn mǎn dà dì ; qiú nǐ jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ !

여호와여 주의 인자하심이 땅에 충만하였사오니 주의 율례로 나를 가르치소서

yē hé huá a , nǐ xiàng lái shì zhào nǐ de huà shàn dài pú rén 。

여호와여 주의 말씀대로 주의 종을 선대하셨나이다

qiú nǐ jiāng jīng míng hé zhī shi cì gěi wǒ , yīn wǒ xìn le nǐ de mìng lìng 。

내가 주의 계명을 믿었사오니 명철과 지식을 내게 가르치소서

wǒ wèi shòu kǔ yǐ xiān zǒu mí le lù , xiàn zài què zūn shǒu nǐ de huà 。

고난 당하기 전에는 내가 그릇 행하였더니 이제는 주의 말씀을 지키나이다

nǐ běn wèi shàn , suǒ xíng de yě shàn ; qiú nǐ jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ !

주는 선하사 선을 행하시오니 주의 율례로 나를 가르치소서

jiāo ào rén biān zào huǎng yán gōng jī wǒ , wǒ què yào yì xīn shǒu nǐ de xùn cí 。

교만한 자가 거짓을 지어 나를 치려 하였사오나 나는 전심으로 주의 법도를 지키리이다

tā men xīn méng zhī yóu , wǒ què xǐ ài nǐ de lǜ fǎ 。

저희 마음은 살쪄 지방 같으나 나는 주의 법을 즐거워하나이다

使

wǒ shòu kǔ shì yǔ wǒ yǒu yì , wèi yào shǐ wǒ xué xí nǐ de lǜ lì 。

고난 당한 것이 내게 유익이라 이로 인하여 내가 주의 율례를 배우게 되었나이다

nǐ kǒu zhōng de xùn yán yǔ wǒ yǒu yì , shèng yú qiān wàn de jīn yín 。

주의 입의 법이 내게는 천천 금은보다 승하니이다

nǐ de shǒu zhì zào wǒ , jiàn lì wǒ ; qiú nǐ cì wǒ wù xìng , kě yǐ xué xí nǐ de mìng lìng !

주의 손이 나를 만들고 세우셨사오니 나로 깨닫게 하사 주의 계명을 배우게 하소서

jìng wèi nǐ de rén jiàn wǒ jiù yào huān xǐ , yīn wǒ yǎng wàng nǐ de huà 。

주를 경외하는 자가 나를 보고 기뻐할것은 내가 주의 말씀을 바라는 연고니이다

使

yē hé huá a , wǒ zhī dào nǐ de pàn yǔ shì gōng yì de ; nǐ shǐ wǒ shòu kǔ shì yǐ chéng shí dài wǒ 。

여호와여 내가 알거니와 주의 판단은 의로우시고 주께서 나를 괴롭게 하심은 성실하심으로 말미암음이니이다

qiú nǐ zhào zhe yīng xǔ pú rén de huà , yǐ cí ài ān wèi wǒ 。

구하오니 주의 종에게 하신 말씀대로 주의 인자하심이 나의 위안이 되게 하시며

使

yuàn nǐ de cí bēi lín dào wǒ , shǐ wǒ cún huó , yīn nǐ de lǜ fǎ shì wǒ suǒ xǐ ài de 。

주의 긍휼히 여기심이 내게 임하사 나로 살게 하소서 주의 법은 나의 즐거움이니이다

yuàn jiāo ào rén méng xiū , yīn wèi tā men wú lǐ dì qīng fù wǒ ; dàn wǒ yào sī xiǎng nǐ de xùn cí 。

교만한 자가 무고히 나를 엎드러뜨렸으니 저희로 수치를 당케하소서 나는 주의 법도를 묵상하리이다

yuàn jìng wèi nǐ de rén guī xiàng wǒ , tā men jiù zhī dào nǐ de fǎ dù 。

주를 경외하는 자로 내게 돌아오게 하소서 그리하시면 저희가 주의 증거를 알리이다

使

yuàn wǒ de xīn zài nǐ de lǜ lì shàng wán quán , shǐ wǒ bú zhì méng xiū 。

내 마음으로 주의 율례에 완전케 하사 나로 수치를 당치 않게 하소서

wǒ xīn kě xiǎng nǐ de jiù ēn , yǎng wàng nǐ de yīng xǔ 。

나의 영혼이 주의 구원을 사모하기에 피곤하오나 나는 오히려 주의 말씀을 바라나이다

wǒ yīn pàn wàng nǐ de yīng xǔ yǎn jīng shī míng , shuō : nǐ hé shí ān wèi wǒ ?

나의 말이 주께서 언제나 나를 안위하시겠나이까 하면서 내 눈이 주의 말씀을 바라기에 피곤하니이다

wǒ hǎo xiàng yān xūn de pí dài , què bú wàng jì nǐ de lǜ lì 。

내가 연기 중의 가죽병 같이 되었으나 오히려 주의 율례를 잊지 아니하나이다

nǐ pú rén de nián rì yǒu duō shǎo ne ? nǐ jǐ shí xiàng bī pò wǒ de rén shī xíng shěn pàn ne ?

주의 종의 날이 얼마나 되나이까 나를 핍박하는 자를 주께서 언제나 국문하시리이까

bù cóng nǐ lǜ fǎ de jiāo ào rén wéi wǒ jué le kēng 。

주의 법을 좇지아니하는 교만한 자가 나를 해하려고 웅덩이를 팠나이다

nǐ de mìng lìng jìn dōu chéng shí ; tā men wú lǐ dì bī pò wǒ , qiú nǐ bāng zhù wǒ !

주의 모든 계명은 신실하니이다 저희가 무고히 나를 핍박하오니 나를 도우소서

tā men jī hū bǎ wǒ cóng shì shàng miè jué , dàn wǒ méi yǒu lí qì nǐ de xùn cí 。

저희가 나를 세상에서 거의 멸하였으나 나는 주의 법도를 버리지 아니하였사오니

qiú nǐ zhào nǐ de cí ài jiāng wǒ jiù huó , wǒ jiù zūn shǒu nǐ kǒu zhōng de fǎ dù 。

주의 인자하심을 따라 나로 소성케 하소서 그리하시면 주의 입의 증거를 내가 지키리이다

yē hé huá a , nǐ de huà ān dìng zài tiān , zhí dào yǒng yuǎn 。

여호와여 주의 말씀이 영원히 하늘에 굳게 섰사오며

nǐ de chéng shí cún dào wàn dài ; nǐ jiān dìng le dì , dì jiù cháng cún 。

주의 성실하심은 대대에 이르나이다 주께서 땅을 세우셨으므로 땅이 항상 있사오니

tiān dì zhào nǐ de ān pái cún dào jīn rì ; wàn wù dōu shì nǐ de pú yì 。

천지가 주의 규례대로 오늘까지 있음은 만물이 주의 종이 된 연고니이다

wǒ ruò bú shì xǐ ài nǐ de lǜ fǎ , zǎo jiù zài kǔ nàn zhōng miè jué le !

주의 법이 나의 즐거움이 되지 아니하였더면 내가 내 고난 중에 멸망하였으리이다

wǒ yǒng bú wàng jì nǐ de xùn cí , yīn nǐ yòng zhè xùn cí jiāng wǒ jiù huó le 。

내가 주의 법도를 영원히 잊지 아니하오니 주께서 이것들로 나를 살게 하심이니이다

wǒ shì shǔ nǐ de , qiú nǐ jiù wǒ , yīn wǒ xún qiú le nǐ de xùn cí 。

나는 주의 것이오니 나를 구원하소서 내가 주의 법도를 찾았나이다

è rén děng dài wǒ , yào miè jué wǒ , wǒ què yào chuāi mó nǐ de fǎ dù 。

악인이 나를 멸하려고 엿보오나 나는 주의 증거를 생각하겠나이다

广

wǒ kàn wàn shì jìn dōu yǒu xiàn , wéi yǒu nǐ de mìng lìng jí qí kuān guǎng 。

내가 보니 모든 완전한 것이 다 끝이 있어도 주의 계명은 심히 넓으니이다

wǒ hé děng ài mù nǐ de lǜ fǎ , zhōng rì bú zhù dì sī xiǎng 。

내가 주의 법을 어찌 그리 사랑하는지요 내가 그것을 종일 묵상하나이다

使

nǐ de mìng lìng cháng cún zài wǒ xīn lǐ , shǐ wǒ bǐ chóu dí yǒu zhì huì 。

주의 계명이 항상 나와 함께하므로 그것이 나로 원수보다 지혜롭게 하나이다

wǒ bǐ wǒ de shī fu gèng tōng dá , yīn wǒ sī xiǎng nǐ de fǎ dù 。

내가 주의 증거를 묵상하므로 나의 명철함이 나의 모든 스승보다 승하며

wǒ bǐ nián lǎo de gèng míng bái , yīn wǒ shǒu le nǐ de xùn cí 。

주의 법도를 지키므로 나의 명철함이 노인보다 승하니이다

wǒ jìn zhǐ wǒ jiǎo zǒu yí qiè de xié lù , wèi yào zūn shǒu nǐ de huà 。

내가 주의 말씀을 지키려고 발을 금하여 모든 악한 길로 가지 아니하였사오며

wǒ méi yǒu piān lí nǐ de diǎn zhāng , yīn wèi nǐ jiào xùn le wǒ 。

주께서 나를 가르치셨으므로 내가 주의 규례에서 떠나지 아니하였나이다

nǐ de yán yǔ zài wǒ shàng táng hé děng gān měi , zài wǒ kǒu zhōng bǐ mì gèng tián !

주의 말씀의 맛이 내게 어찌 그리 단지요 내 입에 꿀보다 더하니이다

wǒ jiè zhe nǐ de xùn cí dé yǐ míng bái , suǒ yǐ wǒ hèn yí qiè de jiǎ dào 。

주의 법도로 인하여 내가 명철케 되었으므로 모든 거짓 행위를 미워하나이다

nǐ de huà shì wǒ jiǎo qián de dēng , shì wǒ lù shang de guāng 。

주의 말씀은 내 발에 등이요 내 길에 빛이니이다

nǐ gōng yì de diǎn zhāng , wǒ céng qǐ shì zūn shǒu , wǒ bì àn shì ér xíng 。

주의 의로운 규례를 지키기로 맹세하고 굳게 정하였나이다

wǒ shèn shì shòu kǔ ; yē hé huá a , qiú nǐ zhào nǐ de huà jiāng wǒ jiù huó !

나의 고난이 막심하오니 여호와여 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서

yē hé huá a , qiú nǐ yuè nà wǒ kǒu zhōng de zàn měi wèi gòng wù , yòu jiāng nǐ de diǎn zhāng jiào xùn wǒ !

여호와여 구하오니 내 입의 낙헌제를 받으시고 주의 규례로 나를 가르치소서

wǒ de xìng mìng cháng zài wēi xiǎn zhī zhōng , wǒ què bú wàng jì nǐ de lǜ fǎ 。

나의 생명이 항상 위경에 있사오나 주의 법은 잊지 아니하나이다

è rén wéi wǒ shè xià wǎng luó , wǒ què méi yǒu piān lí nǐ de xùn cí 。

악인이 나를 해하려고 올무를 놓았사오나 나는 주의 법도에서 떠나지 아니하였나이다

wǒ yǐ nǐ de fǎ dù wèi yǒng yuǎn de chǎn yè , yīn zhè shì wǒ xīn zhōng suǒ xǐ ài de 。

주의 증거로 내가 영원히 기업을 삼았사오니 이는 내 마음의 즐거움이 됨이니이다

wǒ de xīn zhuān xiàng nǐ de lǜ lì , yǒng yuǎn zūn xíng , yì zhí dào dǐ 。

내가 주의 율례를 길이 끝까지 행하려고 내 마음을 기울였나이다

怀

xīn huái èr yì de rén wéi wǒ suǒ hèn ; dàn nǐ de lǜ fǎ wèi wǒ suǒ ài 。

내가 두 마음 품는 자를 미워하고 주의 법을 사랑하나이다

nǐ shì wǒ cáng shēn zhī chù , yòu shì wǒ de dùn pái ; wǒ shèn yǎng wàng nǐ de huà yǔ 。

주는 나의 은신처요 방패시라 내가 주의 말씀을 바라나이다

zuò è de rén nǎ , nǐ men lí kāi wǒ ba ! wǒ hǎo zūn shǒu wǒ shén de mìng lìng 。

너희 행악자여 나를 떠날찌어다 나는 내 하나님의 계명을 지키리로다

使

qiú nǐ zhào nǐ de huà fú chí wǒ , shǐ wǒ cún huó , yě bú jiào wǒ yīn shī wàng ér hài xiū 。

주의 말씀대로 나를 붙들어 살게 하시고 내 소망이 부끄럽지 말게 하소서

便

qiú nǐ fú chí wǒ , wǒ biàn dé jiù , shí cháng kàn zhòng nǐ de lǜ lì 。

나를 붙드소서 그리하시면 내가 구원을 얻고 주의 율례에 항상 주의하리이다

fán piān lí nǐ lǜ lì de rén , nǐ dōu qīng qì tā men , yīn wèi tā men de guǐ zhà bì guī xū kōng 。

주의 율례에서 떠나는 자는 주께서 다 멸시하셨으니 저희 궤사는 허무함이니이다

fán dì shàng de è rén , nǐ chú diào tā , hǎo xiàng chú diào zhā zǐ ; yīn cǐ wǒ ài nǐ de fǎ dù 。

주께서 세상의 모든 악인을 찌끼 같이 버리시니 그러므로 내가 주의 증거를 사랑하나이다

wǒ yīn jù pà nǐ , ròu jiù fā dǒu ; wǒ yě pà nǐ de pàn yǔ 。

내 육체가 주를 두려워함으로 떨며 내가 또 주의 판단을 두려워하나이다

wǒ xíng guò gōng píng hé gōng yì , qiú nǐ bú yào piě xià wǒ gěi qī yā wǒ de rén !

내가 공과 의를 행하였사오니 나를 압박자에게 붙이지 마옵소서

使

qiú nǐ wèi pú rén zuò bǎo , shǐ wǒ dé hǎo chù , bù róng jiāo ào rén qī yā wǒ !

주의 종을 보증하사 복을 얻게 하시고 교만한 자가 나를 압박하지 못하게 하소서

wǒ yīn pàn wàng nǐ de jiù ēn hé nǐ gōng yì de huà yǎn jīng shī míng 。

내 눈이 주의 구원과 주의 의로운 말씀을 사모하기에 피곤하니이다

qiú nǐ zhào nǐ de cí ài dài pú rén , jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ 。

주의 인자하신 대로 주의 종에게 행하사 주의 율례로 내게 가르치소서

使

wǒ shì nǐ de pú rén , qiú nǐ cì wǒ wù xìng , shǐ wǒ dé zhī nǐ de fǎ dù 。

나는 주의 종이오니 깨닫게 하사 주의 증거를 알게 하소서

zhè shì yē hé huá jiàng fá de shí hòu , yīn rén fèi le nǐ de lǜ fǎ 。

저희가 주의 법을 폐하였사오니 지금은 여호와의 일하실 때니이다

suǒ yǐ , wǒ ài nǐ de mìng lìng shèng yú jīn zǐ , gèng shèng yú jīng jīn 。

그러므로 내가 주의 계명을 금 곧 정금보다 더 사랑하나이다

nǐ yí qiè de xùn cí , zài wàn shì shàng wǒ dōu yǐ wéi zhèng zhí ; wǒ què hèn è yí qiè jiǎ dào 。

그러므로 내가 범사에 주의 법도를 바르게 여기고 모든 거짓 행위를 미워하나이다

nǐ de fǎ dù qí miào , suǒ yǐ wǒ yì xīn jǐn shǒu 。

주의 증거가 기이하므로 내 영혼이 이를 지키나이다

使

nǐ de yán yǔ yì jiě kāi jiù fā chū liàng guāng , shǐ yú rén tōng dá 。

주의 말씀을 열므로 우둔한 자에게 비취어 깨닫게 하나이다

wǒ zhāng kǒu ér qì chuǎn , yīn wǒ qiè mù nǐ de mìng lìng 。

내가 주의 계명을 사모하므로 입을 열고 헐떡였나이다

qiú nǐ zhuǎn xiàng wǒ , lián mǐn wǒ , hǎo xiàng nǐ sù cháng dài nà xiē ài nǐ míng de rén 。

주의 이름을 사랑하는 자에게 베푸시던 대로 내게 돌이키사 나를 긍휼히 여기소서

使

qiú nǐ yòng nǐ de huà shǐ wǒ jiǎo bù wěn dāng , bù xǔ shén me zuì niè xiá zhì wǒ 。

나의 행보를 주의 말씀에 굳게 세우시고 아무 죄악이 나를 주장치 못하게 하소서

qiú nǐ jiù wǒ tuō lí rén de qī yā , wǒ yào zūn shǒu nǐ de xùn cí 。

사람의 압박에서 나를 구속하소서 그리하시면 내가 주의 법도를 지키리이다

qiú nǐ yòng liǎn guāng zhào pú rén , yòu jiāng nǐ de lǜ lì jiào xùn wǒ 。

주의 얼굴로 주의 종에게 비취시고 주의 율례로 나를 가르치소서

wǒ de yǎn lèi xià liú chéng hé , yīn wèi tā men bù shǒu nǐ de lǜ fǎ 。

저희가 주의 법을 지키지 아니하므로 내 눈물이 시냇물 같이 흐르나이다

yē hé huá a , nǐ shì gōng yì de ; nǐ de pàn yǔ yě shì zhèng zhí de !

여호와여 주는 의로우시고 주의 판단은 정직하시니이다

nǐ suǒ mìng dìng de fǎ dù shì píng gōng yì hé zhì chéng 。

주의 명하신 증거는 의롭고 지극히 성실하도소이다

wǒ xīn jiāo jí , rú tóng huǒ shāo , yīn wǒ dí rén wàng jì nǐ de yán yǔ 。

내 대적이 주의 말씀을 잊어버렸으므로 내 열성이 나를 소멸하였나이다

nǐ de huà jí qí jīng liàn , suǒ yǐ nǐ de pú rén xǐ ài 。

주의 말씀이 심히 정미하므로 주의 종이 이를 사랑하나이다

wǒ wēi xiǎo , bèi rén miǎo shì , què bú wàng jì nǐ de xùn cí 。

내가 미천하여 멸시를 당하나 주의 법도를 잊지 아니하였나이다

nǐ de gōng yì yǒng yuǎn cháng cún ; nǐ de lǜ fǎ jìn dōu zhēn shí 。

주의 의는 영원한 의요 주의 법은 진리로소이다

wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ , nǐ de mìng lìng què shì wǒ suǒ xǐ ài de 。

환난과 우환이 내게 미쳤으나 주의 계명은 나의 즐거움이니이다

nǐ de fǎ dù yǒng yuǎn shì gōng yì de ; qiú nǐ cì wǒ wù xìng , wǒ jiù huó le 。

주의 증거는 영원히 의로우시니 나로 깨닫게 하사 살게 하소서

yē hé huá a , wǒ yì xīn hū yù nǐ ; qiú nǐ yīng yǔn wǒ , wǒ bì jǐn shǒu nǐ de lǜ lì !

여호와여 내가 전심으로 부르짖었사오니 내게 응답하소서 내가 주의 율례를 지키리이다

wǒ xiàng nǐ hū yù , qiú nǐ jiù wǒ ! wǒ yào zūn shǒu nǐ de fǎ dù 。

내가 주께 부르짖었사오니 나를 구원하소서 내가 주의 증거를 지키리이다

wǒ chèn tiān wèi liàng hū qiú ; wǒ yǎng wàng le nǐ de yán yǔ 。

내가 새벽 전에 부르짖으며 주의 말씀을 바랐사오며

wǒ chèn yè gèng wèi huàn jiāng yǎn zhēng kāi , wèi yào sī xiǎng nǐ de huà yǔ 。

주의 말씀을 묵상하려고 내 눈이 야경이 깊기 전에 깨었나이다

qiú nǐ zhào nǐ de cí ài tīng wǒ de shēng yīn ; yē hé huá a , qiú nǐ zhào nǐ de diǎn zhāng jiāng wǒ jiù huó !

주의 인자하심을 따라 내 소리를 들으소서 여호와여 주의 규례를 따라 나를 살리소서

zhuī qiú jiān è de rén lín jìn le ; tā men yuǎn lí nǐ de lǜ fǎ 。

악을 좇는 자가 가까이 왔사오니 저희는 주의 법에서 머니이다

yē hé huá a , nǐ yǔ wǒ xiāng jìn ; nǐ yí qiè de mìng lìng jìn dōu zhēn shí !

여호와여 주께서 가까이 계시오니 주의 모든 계명은 진리니이다

wǒ yīn xué nǐ de fǎ dù , jiǔ yǐ zhī dào shì nǐ yǒng yuǎn lì dìng de 。

내가 전부터 주의 증거를 궁구하므로 주께서 영원히 세우신 것인 줄을 알았나이다

qiú nǐ kàn gù wǒ de kǔ nàn , dā jiù wǒ , yīn wǒ bú wàng jì nǐ de lǜ fǎ 。

나의 고난을 보시고 나를 건지소서 내가 주의 법을 잊지 아니함이니이다

qiú nǐ wèi wǒ biàn qū , jiù shú wǒ , zhào nǐ de huà jiāng wǒ jiù huó 。

주는 나의 원한을 펴시고 나를 구속하사 주의 말씀대로 나를 소성케 하소서

jiù ēn yuǎn lí è rén , yīn wèi tā men bù xún qiú nǐ de lǜ lì 。

구원이 악인에게서 멀어짐은 저희가 주의 율례를 구하지 아니함이니이다

yē hé huá a , nǐ de cí bēi běn wèi dà ; qiú nǐ zhào nǐ de diǎn zhāng jiāng wǒ jiù huó 。

여호와여 주의 긍휼이 크오니 주의 규례를 따라 나를 소성케 하소서

bī pò wǒ de , dǐ dǎng wǒ de , hěn duō , wǒ què méi yǒu piān lí nǐ de fǎ dù 。

나를 핍박하는 자와 나의 대적이 많으나 나는 주의 증거에서 떠나지 아니하였나이다

wǒ kàn jiàn jiān è de rén jiù shèn zēng wù , yīn wèi tā men bù zūn shǒu nǐ de huà 。

주의 말씀을 지키지 아니하는 궤사한 자를 내가 보고 슬퍼하였나이다

nǐ kàn wǒ zěn yàng ài nǐ de xùn cí ! yē hé huá a , qiú nǐ zhào nǐ de cí ài jiāng wǒ jiù huó !

내가 주의 법도 사랑함을 보옵소서 여호와여 주의 인자하신 대로 나를 소성케 하소서

nǐ huà de zǒng gāng shì zhēn shí ; nǐ yí qiè gōng yì de diǎn zhāng shì yǒng yuǎn cháng cún 。

주의 말씀의 강령은 진리오니 주의 의로운 모든 규례가 영원하리이다

shǒu lǐng wú gù dì bī pò wǒ , dàn wǒ de xīn wèi jù nǐ de yán yǔ 。

방백들이 무고히 나를 핍박하오나 나의 마음은 주의 말씀만 경외하나이다

wǒ xǐ ài nǐ de huà , hǎo xiàng rén dé le xǔ duō lǔ wù 。

사람이 많은 탈취물을 얻은 것처럼 나는 주의 말씀을 즐거워하나이다

huǎng huà shì wǒ suǒ hèn è suǒ zēng xián de ; wéi nǐ de lǜ fǎ shì wǒ suǒ ài de 。

내가 거짓을 미워하며 싫어하고 주의 법을 사랑하나이다

wǒ yīn nǐ gōng yì de diǎn zhāng yì tiān qī cì zàn měi nǐ 。

주의 의로운 규례를 인하여 내가 하루 일곱번씩 주를 찬양하나이다

使

ài nǐ lǜ fǎ de rén yǒu dà píng ān , shén me dōu bù néng shǐ tā men bàn jiǎo 。

주의 법을 사랑하는 자에게는 큰 평안이 있으니 저희에게 장애물이 없으리이다

yē hé huá a , wǒ yǎng wàng le nǐ de jiù ēn , zūn xíng le nǐ de mìng lìng 。

여호와여 내가 주의 구원을 바라며 주의 계명을 행하였나이다

wǒ xīn lǐ shǒu le nǐ de fǎ dù ; zhè fǎ dù wǒ shèn xǐ ài 。

내 심령이 주의 증거를 지켰사오며 내가 이를 지극히 사랑하나이다

wǒ zūn shǒu le nǐ de xùn cí hé fǎ dù , yīn wǒ yí qiè suǒ xíng de dōu zài nǐ miàn qián 。

내가 주의 법도와 증거를 지켰사오니 나의 모든 행위가 주의 앞에 있음이니이다

yē hé huá a , yuàn wǒ de hū yù dá dào nǐ miàn qián , zhào nǐ de huà cì wǒ wù xìng 。

여호와여 나의 부르짖음이 주의 앞에 이르게 하시고 주의 말씀대로 나를 깨닫게 하소서

yuàn wǒ de kěn qiú dá dào nǐ miàn qián , zhào nǐ de huà dā jiù wǒ 。

나의 간구가 주의 앞에 달하게 하시고 주의 말씀대로 나를 건지소서

yuàn wǒ de zuǐ fā chū zàn měi de huà , yīn wèi nǐ jiāng lǜ lì jiào xùn wǒ 。

주께서 율례를 내게 가르치시므로 내 입술이 찬송을 발할찌니이다

yuàn wǒ de shé tou gē chàng nǐ de huà , yīn nǐ yí qiè de mìng lìng jìn dōu gōng yì 。

주의 모든 계명이 의로우므로 내 혀가 주의 말씀을 노래할찌니이다

yuàn nǐ yòng shǒu bāng zhù wǒ , yīn wǒ jiǎn xuǎn le nǐ de xùn cí 。

내가 주의 법도를 택하였사오니 주의 손이 항상 나의 도움이 되게 하소서

yē hé huá a , wǒ qiè mù nǐ de jiù ēn ! nǐ de lǜ fǎ yě shì wǒ suǒ xǐ ài de 。

여호와여 내가 주의 구원을 사모하였사오며 주의 법을 즐거워하나이다

yuàn wǒ de xìng mìng cún huó , dé yǐ zàn měi nǐ ! yuàn nǐ de diǎn zhāng bāng zhù wǒ !

내 혼을 살게 하소서 그리하시면 주를 찬송하리이다 주의 규례가 나를 돕게 하소서

wǒ rú wáng yáng zǒu mí le lù , qiú nǐ xún zhǎo pú rén , yīn wǒ bú wàng jì nǐ de mìng lìng 。

잃은 양 같이 내가 유리하오니 주의 종을 찾으소서 내가 주의 계명을 잊지 아니함이니이다

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.