시편 30
耶和华啊,我要尊崇你, 因为你曾提拔我,不叫仇敌向我夸耀。
yē hé huá a , wǒ yào zūn chóng nǐ , yīn wèi nǐ céng tí bá wǒ , bú jiào chóu dí xiàng wǒ kuā yào 。
(다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
耶和华—我的 神啊, 我曾呼求你,你医治了我。
yē hé huá — wǒ de shén a , wǒ céng hū qiú nǐ , nǐ yī zhì le wǒ 。
여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
耶和华啊,你曾把我的灵魂从阴间救上来, 使我存活,不至于下坑。
yē hé huá a , nǐ céng bǎ wǒ de líng hún cóng yīn jiān jiù shàng lái , shǐ wǒ cún huó , bú zhì yú xià kēng 。
여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
耶和华的圣民哪,你们要歌颂他, 称赞他可记念的圣名。
yē hé huá de shèng mín nǎ , nǐ men yào gē sòng tā , chēng zàn tā kě jì niàn de shèng míng 。
주의 성도들아 ! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
因为,他的怒气不过是转眼之间; 他的恩典乃是一生之久。 一宿虽然有哭泣, 早晨便必欢呼。
yīn wèi , tā de nù qì bú guò shì zhuǎn yǎn zhī jiān ; tā de ēn diǎn nǎi shì yì shēng zhī jiǔ 。 yí sù suī rán yǒu kū qì , zǎo chén biàn bì huān hū 。
그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
至于我,我凡事平顺,便说: 我永不动摇。
zhì yú wǒ , wǒ fán shì píng shùn , biàn shuō : wǒ yǒng bú dòng yáo 。
내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
耶和华啊,你曾施恩,叫我的江山稳固; 你掩了面,我就惊惶。
yē hé huá a , nǐ céng shī ēn , jiào wǒ de jiāng shān wěn gù ; nǐ yǎn le miàn , wǒ jiù jīng huáng 。
여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
耶和华啊,我曾求告你; 我向耶和华恳求,说:
yē hé huá a , wǒ céng qiú gào nǐ ; wǒ xiàng yē hé huá kěn qiú , shuō :
여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
我被害流血,下到坑中,有什么益处呢? 尘土岂能称赞你,传说你的诚实吗?
wǒ bèi hài liú xuè , xià dào kēng zhōng , yǒu shén me yì chù ne ? chén tǔ qǐ néng chēng zàn nǐ , chuán shuō nǐ de chéng shí ma ?
내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
耶和华啊,求你应允我,怜恤我! 耶和华啊,求你帮助我!
yē hé huá a , qiú nǐ yīng yǔn wǒ , lián xù wǒ ! yē hé huá a , qiú nǐ bāng zhù wǒ !
여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
你已将我的哀哭变为跳舞, 将我的麻衣脱去,给我披上喜乐,
nǐ yǐ jiāng wǒ de āi kū biàn wèi tiào wǔ , jiāng wǒ de má yī tuō qù , gěi wǒ pī shàng xǐ lè ,
주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
好叫我的灵 歌颂你,并不住声。 耶和华—我的 神啊,我要称谢你,直到永远!
hǎo jiào wǒ de líng gē sòng nǐ , bìng bú zhù shēng 。 yē hé huá — wǒ de shén a , wǒ yào chēng xiè nǐ , zhí dào yǒng yuǎn !
이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.