시편 46
神是我们的避难所,是我们的力量, 是我们在患难中随时的帮助。
shén shì wǒ men de bì nàn suǒ , shì wǒ men de lì liàng , shì wǒ men zài huàn nàn zhōng suí shí de bāng zhù 。
(고라 자손의 시. 영장으로 알라못에 맞춘 노래) 하나님은 우리의 피난처시요 힘이시니 환난 중에 만날 큰 도움이시라
所以,地虽改变, 山虽摇动到海心,
suǒ yǐ , dì suī gǎi biàn , shān suī yáo dòng dào hǎi xīn ,
그러므로 땅이 변하든지 산이 흔들려 바다 가운데 빠지든지
其中的水虽匉訇翻腾, 山虽因海涨而战抖, 我们也不害怕。 (细拉)
qí zhōng de shuǐ suī pēng hōng fān téng , shān suī yīn hǎi zhǎng ér zhàn dǒu , wǒ men yě bú hài pà 。 ( xì lā )
바닷물이 흉용하고 뛰놀든지 그것이 넘침으로 산이 요동할지라도 우리는 두려워 아니하리로다 (셀라)
有一道河,这河的分汊使 神的城欢喜; 这城就是至高者居住的圣所。
yǒu yí dào hé , zhè hé de fēn chà shǐ shén de chéng huān xǐ ; zhè chéng jiù shì zhì gāo zhě jū zhù de shèng suǒ 。
한 시내가 있어 나뉘어 흘러 하나님의 성 곧 지극히 높으신 자의 장막의 성소를 기쁘게 하도다
神在其中,城必不动摇; 到天一亮, 神必帮助这城。
shén zài qí zhōng , chéng bì bú dòng yáo ; dào tiān yí liàng , shén bì bāng zhù zhè chéng 。
하나님이 그 성중에 거하시매 그 성이 요동치 아니할 것이라 새벽에 하나님이 도우시리로다 !
外邦喧嚷,列国动摇; 神发声,地便熔化。
wài bāng xuān rǎng , liè guó dòng yáo ; shén fā shēng , dì biàn róng huà 。
이방이 훤화하며 왕국이 동하였더니 저가 소리를 발하시매 땅이 녹았도다
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所! (细拉)
wàn jūn zhī yē hé huá yǔ wǒ men tóng zài ; yǎ gè de shén shì wǒ men de bì nàn suǒ ! ( xì lā )
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
你们来看耶和华的作为, 看他使地怎样荒凉。
nǐ men lái kàn yē hé huá de zuò wéi , kàn tā shǐ dì zěn yàng huāng liáng 。
와서 여호와의 행적을 볼찌어다 땅을 황무케 하셨도다
他止息刀兵,直到地极; 他折弓、断枪,把战车焚烧在火中。
tā zhǐ xī dāo bīng , zhí dào dì jí ; tā zhé gōng 、 duàn qiāng , bǎ zhàn chē fén shāo zài huǒ zhōng 。
저가 땅끝까지 전쟁을 쉬게 하심이여 활을 꺾고 창을 끊으며 수레를 불 사르시는도다
你们要休息,要知道我是 神! 我必在外邦中被尊崇,在遍地上也被尊崇。
nǐ men yào xiū xi , yào zhī dào wǒ shì shén ! wǒ bì zài wài bāng zhōng bèi zūn chóng , zài biàn dì shàng yě bèi zūn chóng 。
이르시기를 너희는 가만히 있어 내가 하나님 됨을 알찌어다 ! 내가 열방과 세계중에서 높임을 받으리라 하시도다
万军之耶和华与我们同在; 雅各的 神是我们的避难所!
wàn jūn zhī yē hé huá yǔ wǒ men tóng zài ; yǎ gè de shén shì wǒ men de bì nàn suǒ !
만군의 여호와께서 우리와 함께 하시리니 야곱의 하나님은 우리의 피난처시로다
이 장으로 자신을 테스트하세요
단어 10개 빠른 퀴즈.