中文圣经

로마서 2

아는 단어 0/225

诿

nǐ zhè lùn duàn rén de , wú lùn nǐ shì shuí , yě wú kě tuī wěi 。 nǐ zài shén me shì shàng lùn duàn rén , jiù zài shén me shì shàng dìng zì jǐ de zuì ; yīn nǐ zhè lùn duàn rén de , zì jǐ suǒ xíng què hé bié rén yí yàng 。

그러므로 남을 판단하는 사람아 ! 무론 누구든지 네가 핑계치 못할 것은 남을 판단하는 것으로 네가 너를 정죄함이니 판단하는 네가 같은 일을 행함이니라

wǒ men zhī dào zhè yàng xíng de rén , shén bì zhào zhēn lǐ shěn pàn tā 。

이런 일을 행하는 자에게 하나님의 판단이 진리대로 되는 줄 우리가 아노라

nǐ zhè rén nǎ , nǐ lùn duàn xíng zhè yàng shì de rén , zì jǐ suǒ xíng de què hé bié rén yí yàng , nǐ yǐ wéi néng táo tuō shén de shěn pàn ma ?

이런 일을 행하는 자를 판단하고도 같은 일을 행하는 사람아 네가 하나님의 판단을 피할 줄로 생각하느냐

hái shì nǐ miǎo shì tā fēng fù de ēn cí 、 kuān róng 、 rěn nài , bù xiǎo de tā de ēn cí shì lǐng nǐ huǐ gǎi ne ?

혹 네가 하나님의 인자하심이 너를 인도하여 회개케 하심을 알지 못하여 그의 인자하심과 용납하심과 길이 참으심의 풍성함을 멸시하느뇨

忿

nǐ jìng rèn zhe nǐ gāng yìng bù huǐ gǎi de xīn , wèi zì jǐ jī xù fèn nù , yǐ zhì shén zhèn nù , xiǎn tā gōng yì shěn pàn de rì zi lái dào 。

다만 네 고집과 회개치 아니한 마음을 따라 진노의 날 곧 하나님의 의로우신 판단이 나타나는 그 날에 임할 진노를 네게 쌓는도다

tā bì zhào gè rén de xíng wéi bào yìng gè rén 。

하나님께서 각 사람에게 그 행한 대로 보응하시되

耀

fán héng xīn xíng shàn 、 xún qiú róng yào 、 zūn guì hé bù néng xiǔ huài zhī fú de , jiù yǐ yǒng shēng bào yìng tā men ;

참고 선을 행하여 영광과 존귀와 썩지 아니함을 구하는 자에게는 영생으로 하시고

忿

wéi yǒu jié dǎng 、 bú shùn cóng zhēn lǐ 、 fǎn shùn cóng bú yì de , jiù yǐ fèn nù 、 nǎo hèn bào yìng tā men ;

오직 당을 지어 진리를 좇지 아니하고 불의를 좇는 자에게는 노와 분으로 하시리라

jiāng huàn nán 、 kùn kǔ jiā gěi yí qiè zuò è de rén , xiān shì yóu tài rén , hòu shì xī là rén ,

악을 행하는 각 사람의 영에게 환난과 곤고가 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게며

耀

què jiāng róng yào 、 zūn guì 、 píng ān jiā gěi yí qiè xíng shàn de rén , xiān shì yóu tài rén , hòu shì xī là rén 。

선을 행하는 각 사람에게는 영광과 존귀와 평강이 있으리니 첫째는 유대인에게요 또한 헬라인에게라

yīn wèi shén bù piān dài rén 。

이는 하나님께서 외모로 사람을 취하지 아니하심이니라

。(

fán méi yǒu lǜ fǎ fàn le zuì de , yě bì bú àn lǜ fǎ miè wáng ; fán zài lǜ fǎ yǐ xià fàn le zuì de , yě bì àn lǜ fǎ shòu shěn pàn 。(

무릇 율법 없이 범죄한 자는 또한 율법 없이 망하고 무릇 율법이 있고 범죄한 자는 율법으로 말미암아 심판을 받으리라

yuán lái zài shén miàn qián , bú shì tīng lǜ fǎ de wèi yì , nǎi shì xíng lǜ fǎ de chēng yì 。

하나님 앞에서는 율법을 듣는 자가 의인이 아니요 오직 율법을 행하는 자라야 의롭다 하심을 얻으리니

méi yǒu lǜ fǎ de wài bāng rén ruò shùn zhe běn xìng xíng lǜ fǎ shàng de shì , tā men suī rán méi yǒu lǜ fǎ , zì jǐ jiù shì zì jǐ de lǜ fǎ 。

(율법 없는 이방인이 본성으로 율법의 일을 행할 때는 이 사람은 율법이 없어도 자기가 자기에게 율법이 되나니

。)

zhè shì xiǎn chū lǜ fǎ de gōng yòng kè zài tā men xīn lǐ , tā men shì fēi zhī xīn tóng zuò jiàn zhèng , bìng qiě tā men de sī niàn hù xiāng jiào liàng , huò yǐ wéi shì , huò yǐ wéi fēi 。)

이런 이들은 그 양심이 증거가 되어 그 생각들이 서로 혹은 송사하며 혹은 변명하여 그 마음에 새긴 율법의 행위를 나타내느니라)

jiù zài shén jiè yē sū jī dū shěn pàn rén yǐn mì shì de rì zi , zhào zhe wǒ de fú yīn suǒ yán 。

곧 내 복음에 이른 바와 같이 하나님이 예수 그리스도로 말미암아 사람들의 은밀한 것을 심판하시는 그날이라

nǐ chēng wéi yóu tài rén , yòu yǐ kào lǜ fǎ , qiě zhǐ zhe shén kuā kǒu ;

유대인이라 칭하는 네가 율법을 의지하며 하나님을 자랑하며

jì cóng lǜ fǎ zhōng shòu le jiào xùn , jiù xiǎo de shén de zhǐ yì , yě néng fēn bié shì fēi ;

율법의 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 지극히 선한 것을 좋게 여기며

yòu shēn xìn zì jǐ shì gěi xiā zǐ lǐng lù de , shì hēi àn zhōng rén de guāng ,

네가 율법에 있는 지식과 진리의 규모를 가진 자로서 소경의 길을 인도하는 자요 어두움에 있는 자의 빛이요

shì chǔn bèn rén de shī fu , shì xiǎo hái zi de xiān shēng , zài lǜ fǎ shàng yǒu zhī shi hé zhēn lǐ de mó fàn 。

어리석은 자의 훈도요 어린 아이의 선생이라고 스스로 믿으니

nǐ jì shì jiào dǎo bié rén , hái bú jiào dǎo zì jǐ ma ? nǐ jiǎng shuō rén bù kě tōu qiè , zì jǐ hái tōu qiè ma ?

그러면 다른 사람을 가르치는 네가 네 자신을 가르치지 아니하느냐 ? 도적질 말라 반포하는 네가 도적질하느냐 ?

nǐ shuō rén bù kě jiān yín , zì jǐ hái jiān yín ma ? nǐ yàn wù ǒu xiàng , zì jǐ hái tōu qiè miào zhōng zhī wù ma ?

간음하지 말라 말하는 네가 간음하느냐 ? 우상을 가증히 여기는 네가 신사 물건을 도적질하느냐 ?

nǐ zhǐ zhe lǜ fǎ kuā kǒu , zì jǐ dǎo fàn lǜ fǎ 、 diàn rǔ shén ma ?

율법을 자랑하는 네가 율법을 범함으로 하나님을 욕되게 하느냐 ?

shén de míng zài wài bāng rén zhōng , yīn nǐ men shòu le xiè dú , zhèng rú jīng shàng suǒ jì de 。

기록된 바와 같이 하나님의 이름이 너희로 인하여 이방인 중에서 모독을 받는도다

nǐ ruò shì xíng lǜ fǎ de , gē lǐ gù rán yú nǐ yǒu yì ; ruò shì fàn lǜ fǎ de , nǐ de gē lǐ jiù suàn bù dé gē lǐ 。

네가 율법을 행한즉 할례가 유익하나 만일 율법을 범한즉 네 할례가 무할례가 되었느니라

suǒ yǐ nà wèi shòu gē lǐ de , ruò zūn shǒu lǜ fǎ de tiáo lì , tā suī rán wèi shòu gē lǐ , qǐ bú suàn shì yǒu gē lǐ ma ?

그런즉 무할례자가 율법의 제도를 지키면 그 무할례를 할례와 같이 여길 것이 아니냐

ér qiě nà běn lái wèi shòu gē lǐ de , ruò néng quán shǒu lǜ fǎ , qǐ bú shì yào shěn pàn nǐ zhè yǒu yí wén hé gē lǐ jìng fàn lǜ fǎ de rén ma ?

또한 본래 무할례자가 율법을 온전히 지키면 의문과 할례를 가지고 율법을 범하는 너를 판단치 아니하겠느냐 ?

yīn wèi wài miàn zuò yóu tài rén de , bú shì zhēn yóu tài rén ; wài miàn ròu shēn de gē lǐ , yě bú shì zhēn gē lǐ 。

대저 표면적 유대인이 유대인이 아니요 표면적 육신의 할례가 할례가 아니라

wéi yǒu lǐ miàn zuò de , cái shì zhēn yóu tài rén ; zhēn gē lǐ yě shì xīn lǐ de , zài hū líng , bú zài hū yí wén 。 zhè rén de chēng zàn bú shì cóng rén lái de , nǎi shì cóng shén lái de 。

오직 이면적 유대인이 유대인이며 할례는 마음에 할지니 신령에 있고 의문에 있지 아니한 것이라 그 칭찬이 사람에게서가 아니요 다만 하나님에게서니라

이 장으로 자신을 테스트하세요

단어 10개 빠른 퀴즈.