中文圣经

I Kronik 8

znane 0/180

便

biàn yǎ mǐn de zhǎng zǐ bǐ lā , cì zǐ yà shí bié , sān zǐ yà hā lā ,

Beniamin spłodził Belę, swego pierworodnego, Aszbela – drugiego, Achracha – trzeciego;

sì zǐ nuó hā , wǔ zǐ lā fǎ 。

Nocha – czwartego, Rafa – piątego.

bǐ lā de ér zi shì yà dà 、 jī lā 、 yà bǐ hū 、

Synami Beli byli: Addar, Gera, Abihud;

yà bǐ shū 、 nǎi màn 、 yà hé yà 、

Abiszua, Naaman, Achoach;

jī lā 、 shì fú xùn 、 hù lán 。

Gera, Szefufan i Huram.

yǐ hū de ér zi zuò jiā bā jū mín de zú zhǎng , bèi lǔ dào mǎ ná xiá ;

Oto synowie Ehuda – byli oni naczelnikami rodów mieszkających w Geba i zostali przesiedleni do Manachat;

yǐ hū de ér zǐ nǎi màn 、 yà xī yà 、 jī lā yě bèi lǔ qù 。 jī lā shēng wū sā 、 yà xī hū 。

Byli to: Naaman, Achiasz i Gera. On ich przesiedlił i potem spłodził Uzzę i Ahiuda.

shā hā lián xiū tā èr qī hù shēn hé bā lā zhī hòu , zài mó yā dì shēng le ér zi 。

A Sacharaim spłodził dzieci w krainie Moabu po odprawieniu swoich żon Chuszimy i Baary.

tā yǔ qī hè dé tóng fáng , shēng le yuē bā 、 xǐ bǐ yǎ 、 mǐ shā 、 mǎ lā gān 、

Spłodził więc ze swojej żony Chodeszy Jobaba, Sibię, Meszę, Malkoma;

yē wū sī 、 shā jiā 、 mǐ mǎ 。 tā zhè xiē ér zi dōu shì zú zhǎng 。

Jeusa, Sakiasza i Mirmę. Ci byli jego synami, naczelnikami rodów.

tā de qī hù shēn gěi tā shēng de ér zi yǒu yà bǐ tū 、 yǐ lì bā lì 。

Z Chuszimy spłodził Abituba i Elpaala.

yǐ lì bā lì de ér zi shì xī bó 、 mǐ shān 、 shā mài 。 shā mài jiàn lì ā nuó hé luó dé èr chéng yǔ qí cūn zhuāng 。

Synowie Elpaala: Eber, Miszam i Szemed, który zbudował Ono i Lod oraz należące do niego miejscowości;

yòu yǒu bǐ lì yà hé shì mǎ shì yà yǎ jū mín de zú zhǎng , shì qū zhú jiā tè rén de 。

A także Beria i Szema, którzy byli naczelnikami rodów mieszkających w Ajjalonie. To oni wypędzili mieszkańców Gat.

yà xī yuē 、 shā shà 、 yē lì mò 、

A Achio, Szaszak, Jeremot;

西

xī bā dì yǎ 、 yà lā dé 、 yà dé 、

Zebadiasz, Arad, Eder;

mǐ jiā lè 、 yī shī bā 、 yuē hā dōu shì bǐ lì yà de ér zi 。

Mikael, Jiszpa i Jocha – byli to synowie Berii.

西西

xī bā dì yǎ 、 mǐ shū lán 、 xī xī jī 、 xī bó 、

A Zebadiasz, Meszullam, Chiszki, Cheber;

yī shī mǐ lái 、 yī sī lì yà 、 yuē bā dōu shì yǐ lì bā lì de ér zi 。

Jiszmeraj, Jiszlia i Jobab – byli synami Elpaala.

yǎ jīn 、 xì jī lì 、 sā dǐ 、

A Jakim, Zikri, Zabdi;

yǐ lì nǎi 、 xǐ lè tài 、 yǐ liè 、

Elioenaj, Silletaj, Eliel;

yà dà yǎ 、 bǐ lā yǎ 、 shēn lā dōu shì shì měi de ér zi 。

Adajasz, Berajasz, Szimrat – to synowie Szimejego.

yī shī bān 、 xī bó 、 yǐ liè 、

A Jiszpan, Eber, Eliel;

yà bó dùn 、 xì jī lì 、 hā nán 、

Abdon, Zikri, Chanan;

hā ná ní yǎ 、 yǐ lán 、 ān tuó tí yǎ 、

Chananiasz, Elam i Antotiasz;

yī fú dǐ yǎ 、 pí nǔ yī lè dōu shì shā shà de ér zi 。

Jifdejasz i Penuel – to synowie Szaszaka.

shān shì lái 、 shì hā lì 、 yà tā lì yǎ 、

A Szamszeraj, Szechariasz, Ataliasz;

西

yǎ lì xī 、 yǐ lì yà 、 xì jī lì dōu shì yē luó hǎn de ér zi 。

Jaareszjasz, Eliasz i Zikri – to synowie Jerochama.

zhè xiē rén dōu shì zhù míng de zú zhǎng , zhù zài yē lù sā lěng 。

Ci byli naczelnikami rodów, przywódcami według swoich rodowodów, a zamieszkali w Jerozolimie.

zài jī biàn zhù de yǒu jī biàn de fù qīn yē lì 。 tā de qī míng jiào mǎ jiā ;

W Gibeonie mieszkał ojciec Gibeona, a jego żona miała na imię Maaka.

tā zhǎng zǐ shì yà bó dùn 。 tā yòu shēng sū ěr 、 jī shì 、 bā lì 、 ná dá 、

Jego pierworodnym synem był Abdon, a następni to: Sur, Kisz, Baal, Nadab;

jī duō 、 yà xī yuē 、 sā jiā 、 mǐ jī luó 。

Gedor, Achio i Zakir.

mǐ jī luó shēng shì mǐ àn 。 zhè xiē rén hé tā men de dì xiong zài yē lù sā lěng duì miàn jū zhù 。

Miklot spłodził Szimeę. Oni także mieszkali ze swoimi braćmi w Jerozolimie, naprzeciw swoich braci.

·

ní ěr shēng jī shì ; jī shì shēng sǎo luó ; sǎo luó shēng yuē ná dān 、 mài jī shū yà 、 yà bǐ ná dá 、 yī shī · bā lì 。

Ner spłodził Kisza, a Kisz spłodził Saula, Saul zaś spłodził Jonatana, Malkiszuę, Abinadaba i Eszbaala.

··

yuē ná dān de ér zi shì mǐ lì · bā lì ; mǐ lì · bā lì shēng mǐ jiā 。

Synem Jonatana był Meribbaal, Meribbaal zaś spłodził Micheasza.

mǐ jiā de ér zi shì pí dūn 、 mǐ lè 、 tā lì yà 、 yà hā sī ;

Synowie Micheasza: Piton, Melek, Tarea i Achaz.

yà hā sī shēng yē hé ā dá ; yē hé ā dá shēng yà lā miè 、 yà sī mǎ wēi 、 xīn lì ; xīn lì shēng mó sā ;

Achaz spłodził Jehoaddę, a Jehoadda spłodził Alemeta, Azmaweta i Zimriego, a Zimri spłodził Mosę;

mó sā shēng bǐ ní yà ; bǐ ní yà de ér zǐ shì lā fǎ ; lā fǎ de ér zi shì yǐ lì yà sà ; yǐ lì yà sà de ér zi shì yà xī 。

Mosa spłodził Bineę, jego synem był Rafa, jego synem był Eleasa, jego synem był Asel.

yà xī yǒu liù gè ér zi , tā men de míng zì shì yà sī lì gān 、 bō jī lù 、 yǐ shí mǎ lì 、 shì yà lì yǎ 、 é bā dǐ yǎ 、 hā nán 。 zhè dōu shì yà xī de ér zi 。

Asel miał sześciu synów, a oto ich imiona: Azrikam, Bokru, Izmael, Szeariasz, Obadiasz i Chanan. Ci wszyscy byli synami Asela.

yà xī xiōng dì yǐ shè de zhǎng zǐ shì wū lán , cì zǐ yē wū shī , sān zǐ shì yǐ lì fǎ liè 。

Synowie jego brata Eszeka: Ulam, jego pierworodny, Jeusz – drugi, Elifelet – trzeci;

便

wū lán de ér zi dōu shì dà néng de yǒng shì , shì gōng jiàn shǒu , tā men yǒu xǔ duō de zǐ sūn , gòng yì bǎi wǔ shí míng , dōu shì biàn yǎ mǐn rén 。

Synowie Ulama byli dzielnymi wojownikami, sprawnymi łucznikami, a mieli wielu synów i wnuków, razem – stu pięćdziesięciu. Ci wszyscy pochodzili z synów Beniamina.

Sprawdź się z tego rozdziału

Szybki quiz z 10 słów.