I Samuela 20:12
znane 0/35
12
约拿单对大卫说:「愿耶和华—以色列的 神为证。明日约在这时候,或第三日,我探我父亲的意思,若向你有好意,我岂不打发人告诉你吗?
yuē ná dān duì dà wèi shuō :「 yuàn yē hé huá — yǐ sè liè de shén wèi zhèng 。 míng rì yuē zài zhè shí hòu , huò dì sān rì , wǒ tàn wǒ fù qīn de yì sī , ruò xiàng nǐ yǒu hǎo yì , wǒ qǐ bù dǎ fā rén gào sù nǐ ma ?
Wtedy Jonatan powiedział do Dawida: Niech PAN, Bóg Izraela – gdy jutro o tej porze lub pojutrze wybadam swego ojca, i jeśli to będzie coś dobrego o Dawidzie, a nie poślę do ciebie ani nie powiadomię cię o tym;