I Samuela 20:21
znane 0/27
21
我要打发童子,说:『去把箭找来。』我若对童子说:『箭在后头,把箭拿来』,你就可以回来;我指着永生的耶和华起誓,你必平安无事。
wǒ yào dǎ fā tóng zǐ , shuō :『 qù bǎ jiàn zhǎo lái 。』 wǒ ruò duì tóng zǐ shuō :『 jiàn zài hòu tou , bǎ jiàn ná lái 』, nǐ jiù kě yǐ huí lái ; wǒ zhǐ zhe yǒng shēng de yē hé huá qǐ shì , nǐ bì píng ān wú shì 。
A potem poślę chłopca, mówiąc mu: Idź, znajdź strzały. Jeśli powiem chłopcu: Oto strzały znajdują się za tobą, bliżej, przynieś je – wtedy przyjdź, gdyż będzie to oznaczać dla ciebie pokój i nie stanie ci się nic złego, jak żyje PAN.