Rodzaju 30:33
znane 0/27
33
以后你来查看我的工价,凡在我手里的山羊不是有点有斑的,绵羊不是黑色的,那就算是我偷的;这样便可证出我的公义来。」
yǐ hòu nǐ lái chá kàn wǒ de gōng jià , fán zài wǒ shǒu lǐ de shān yáng bú shì yǒu diǎn yǒu bān de , mián yáng bú shì hēi sè de , nà jiù suàn shì wǒ tōu de ; zhè yàng biàn kě zhèng chū wǒ de gōng yì lái 。」
Potem moja sprawiedliwość da świadectwo o mnie, gdy przyjdzie czas, abyś mi zapłacił. Wszystko, co nie będzie pstre i nakrapiane wśród kóz, a ciemne wśród owiec, niech będzie mi poczytane za kradzież.