中文圣经

Psalmów 103

znane 0/161

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! fán zài wǒ lǐ miàn de , yě yào chēng sòng tā de shèng míng !

Błogosław, moja duszo, PANA, i całe moje wnętrze – jego święte imię.

wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá ! bù kě wàng jì tā de yí qiè ēn huì !

Błogosław, moja duszo, PANA, i nie zapominaj o wszystkich jego dobrodziejstwach.

tā shè miǎn nǐ de yí qiè zuì niè , yī zhì nǐ de yí qiè jí bìng 。

On przebacza wszystkie twoje nieprawości, on uzdrawia wszystkie twoje choroby;

tā jiù shú nǐ de mìng tuō lí sǐ wáng , yǐ rén ài hé cí bēi wèi nǐ de guān miǎn 。

On wybawia twoje życie od zguby, on cię koronuje miłosierdziem i wielką litością.

使

tā yòng měi wù shǐ nǐ suǒ yuàn de dé yǐ zhī zú , yǐ zhì nǐ rú yīng fǎn lǎo huán tóng 。

On nasyca dobrem twoje usta i odnawia twoją młodość jak u orła.

yē hé huá shī xíng gōng yì , wèi yí qiè shòu qū de rén shēn yuān 。

PAN wymierza sprawiedliwość i sąd wszystkim uciśnionym.

使西

tā shǐ mó xī zhī dào tā de fǎ zé , jiào yǐ sè liè rén xiǎo de tā de zuò wéi 。

Dał poznać swe drogi Mojżeszowi, a synom Izraela swoje dzieła.

yē hé huá yǒu lián mǐn , yǒu ēn diǎn , bù qīng yì fā nù , qiě yǒu fēng shèng de cí ài 。

Łaskawy i litościwy jest PAN, nieskory do gniewu i pełen wielkiego miłosierdzia.

怀

tā bù cháng jiǔ zé bèi , yě bù yǒng yuǎn huái nù 。

Nie będzie się spierał bez końca ani wiecznie gniewu chował.

tā méi yǒu àn wǒ men de zuì guo dài wǒ men , yě méi yǒu zhào wǒ men de zuì niè bào yìng wǒ men 。

Nie postępuje z nami według naszych grzechów ani nie odpłaca nam według naszych nieprawości.

tiān lí dì hé děng de gāo , tā de cí ài xiàng jìng wèi tā de rén yě shì hé děng de dà !

Jak wysoko bowiem są niebiosa nad ziemią, tak wielkie jest jego miłosierdzie nad tymi, którzy się go boją.

西

dōng lí xī yǒu duō yuǎn , tā jiào wǒ men de guò fàn lí wǒ men yě yǒu duō yuǎn !

Jak daleko jest wschód od zachodu, tak daleko oddalił od nas nasze występki.

fù qīn zěn yàng lián xù tā de ér nǚ , yē hé huá yě zěn yàng lián xù jìng wèi tā de rén !

Jak ojciec ma litość nad dziećmi, tak PAN ma litość nad tymi, którzy się go boją.

yīn wèi tā zhī dào wǒ men de běn tǐ , sī niàn wǒ men bú guò shì chén tǔ 。

On bowiem wie, z czego jesteśmy ulepieni; pamięta, że jesteśmy prochem.

zhì yú shì rén , tā de nián rì rú cǎo yí yàng 。 tā fā wàng rú yě dì de huā ,

Dni człowieka są jak trawa, kwitnie jak kwiat polny.

便

jīng fēng yì chuī , biàn guī wú yǒu ; tā de yuán chù yě bú zài rèn shi tā 。

Wiatr na niego powieje, a już go nie ma i nie pozna go już jego miejsce.

dàn yē hé huá de cí ài guī yú jìng wèi tā de rén , cóng gèn gǔ dào yǒng yuǎn ; tā de gōng yì yě guī yú zǐ zǐ sūn sūn —

Ale miłosierdzie PANA od wieków na wieki nad tymi, którzy się go boją, a jego sprawiedliwość nad synami synów;

jiù shì nà xiē zūn shǒu tā de yuē 、 jì niàn tā de xùn cí ér zūn xíng de rén 。

Nad tymi, którzy strzegą jego przymierza i pamiętają, aby wypełnić jego przykazania.

yē hé huá zài tiān shàng lì dìng bǎo zuò ; tā de quán bǐng tǒng guǎn wàn yǒu 。

PAN na niebiosach ustanowił swój tron, a jego królestwo panuje nad wszystkimi.

使

tīng cóng tā mìng lìng 、 chéng quán tā zhǐ yì 、 yǒu dà néng de tiān shǐ , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Błogosławcie PANA, jego aniołowie, potężni siłą, którzy wypełniacie jego rozkazy, będąc posłuszni głosowi jego słowa.

nǐ men zuò tā de zhū jūn , zuò tā de pú yì , xíng tā suǒ xǐ yuè de , dōu yào chēng sòng yē hé huá !

Błogosławcie PANA, wszystkie jego zastępy, jego słudzy, którzy spełniacie jego wolę.

nǐ men yí qiè bèi tā zào de , zài tā suǒ zhì lǐ de gè chù , dōu yào chēng sòng yē hé huá ! wǒ de xīn nǎ , nǐ yào chēng sòng yē hé huá !

Błogosławcie PANA, wszystkie jego dzieła, we wszystkich miejscach jego panowania. Błogosław, moja duszo, PANA.

Sprawdź się z tego rozdziału

Szybki quiz z 10 słów.