中文圣经

Psalmów 135

znane 0/150

殿 殿

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! nǐ men yào zàn měi yē hé huá de míng ! yē hé huá de pú rén zhàn zài yē hé huá diàn zhōng ; zhàn zài wǒ men shén diàn yuàn zhōng de , nǐ men yào zàn měi tā !

Alleluja. Chwalcie imię PANA; chwalcie, słudzy PANA;

Którzy stoicie w domu PANA, w przedsionkach domu naszego Boga.

nǐ men yào zàn měi yē hé huá ! yē hé huá běn wèi shàn ; yào gē sòng tā de míng , yīn wèi zhè shì měi hǎo de 。

Chwalcie PANA, bo PAN jest dobry; śpiewajcie jego imieniu, bo jest wdzięczne.

yē hé huá jiǎn xuǎn yǎ gè guī zì jǐ , jiǎn xuǎn yǐ sè liè tè zuò zì jǐ de zǐ mín 。

PAN bowiem wybrał sobie Jakuba i Izraela na swoją szczególną własność.

yuán lái wǒ zhī dào yē hé huá wèi dà , yě zhī dào wǒ men de zhǔ chāo hū wàn shén zhī shàng 。

Wiem, że wielki jest PAN, a nasz Pan jest ponad wszystkimi bogami.

yē hé huá zài tiān shàng , zài dì xià , zài hǎi zhōng , zài yí qiè de shēn chù , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ ér xíng 。

Wszystko, co PAN chce, to czyni na niebie i na ziemi, w morzu i we wszystkich głębinach.

使

tā shǐ yún wù cóng dì jí shàng téng , zào diàn suí yǔ ér shǎn , cóng fǔ kù zhōng dài chū fēng lái 。

On sprawia, że mgły wznoszą się z krańców ziemi; wywołuje błyskawice i deszcz, wydobywa wiatr ze swoich skarbców;

tā jiāng āi jí tóu shēng de , lián rén dài shēng chù dōu jī shā le 。

Poraził pierworodnych w Egipcie, od człowieka aż do zwierzęcia.

āi jí a , tā shī xíng shén jì qí shì , zài nǐ dāng zhōng , zài fǎ lǎo hé tā yí qiè chén pú shēn shàng 。

Zesłał znaki i cuda pośród ciebie, Egipcie; na faraona i na wszystkie jego sługi.

tā jī shā xǔ duō de mín , yòu shā lù dà néng de wáng ,

Pobił wiele narodów i zgładził potężnych królów;

西

jiù shì yà mó lì wáng xī hóng hé bā shān wáng è , bìng jiā nán yí qiè de guó wáng ,

Sychona, króla Amorytów, i Oga, króla Baszanu, i wszystkie królestwa Kanaanu;

jiāng tā men de dì shǎng cì tā de bǎi xìng yǐ sè liè wèi yè 。

I dał ich ziemię w dziedzictwo, w dziedzictwo Izraelowi, swemu ludowi.

yē hé huá a , nǐ de míng cún dào yǒng yuǎn ! yē hé huá a , nǐ kě jì niàn de míng cún dào wàn dài !

Twoje imię, PANIE, trwa na wieki; twoja pamięć, PANIE, z pokolenia na pokolenie.

yē hé huá yào wèi tā de bǎi xìng shēn yuān , wèi tā de pú rén hòu huǐ 。

Bo PAN będzie sądzić swój lud i zmiłuje się nad swymi sługami.

wài bāng de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ;

Bożki pogan to srebro i złoto, dzieło ludzkich rąk.

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

Mają usta, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą;

yǒu ěr què bù néng tīng , kǒu zhōng yě méi yǒu qì xī 。

Mają uszy, ale nie słyszą, i nie ma oddechu w ich ustach.

zào tā de yào hé tā yí yàng , fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Podobni są do nich ci, którzy je robią, i wszyscy, którzy w nich pokładają ufność.

yǐ sè liè jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá ! yà lún jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá !

Domu Izraela, błogosławcie PANA; domu Aarona, błogosławcie PANA.

lì wèi jiā a , nǐ men yào chēng sòng yē hé huá ! nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào chēng sòng yē hé huá !

Domu Lewiego, błogosławcie PANA; wy, którzy się boicie PANA, błogosławcie PANA.

zhù zài yē lù sā lěng de yē hé huá gāi cóng xī ān shòu chēng sòng 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Niech będzie błogosławiony z Syjonu PAN, który mieszka w Jeruzalem. Alleluja.

Sprawdź się z tego rozdziału

Szybki quiz z 10 słów.