中文圣经

Psalmów 48

znane 0/122

yē hé huá běn wèi dà ! zài wǒ men shén de chéng zhōng , zài tā de shèng shān shàng , gāi shòu dà zàn měi 。

Wielki jest PAN i godzien wielkiej chwały w mieście naszego Boga, na swej świętej górze.

xī ān shān — dà jūn wáng de chéng , zài běi miàn jū gāo huá měi , wèi quán dì suǒ xǐ yuè 。

Pięknie wzniesiona, radością całej ziemi jest góra Syjon na krańcach północy, miasto wielkiego Króla.

shén zài qí gōng zhōng , zì xiǎn wèi bì nàn suǒ 。

Bóg w pałacach jego jest uznany za twierdzę.

kàn nǎ , zhòng wáng huì hé , yì tóng jīng guò 。

Bo oto zgromadzili się królowie i razem ruszyli.

tā men jiàn le zhè chéng jiù jīng qí sàng dǎn , jí máng táo pǎo 。

Gdy zobaczyli, zdumieli się, przerazili się i uciekli.

tā men zài nà lǐ bèi zhàn jīng téng tòng zhuā zhù , hǎo xiàng chǎn nán de fù rén yí yàng 。

Strach ich tam ogarnął i ból, jak rodzącą kobietę.

shén a , nǐ yòng dōng fēng dǎ pò tā shī de chuán zhī 。

Wiatrem wschodnim rozbijasz okręty Tarszisz.

。 (

wǒ men zài wàn jūn zhī yē hé huá de chéng zhōng — jiù shì wǒ men shén de chéng zhōng — suǒ kàn jiàn de , zhèng rú wǒ men suǒ tīng jiàn de 。 shén bì jiān lì zhè chéng , zhí dào yǒng yuǎn 。 ( xì lā )

To, co słyszeliśmy, to zobaczyliśmy w mieście PANA zastępów, w mieście naszego Boga; Bóg je ugruntuje na wieki. Sela.

殿

shén a , wǒ men zài nǐ de diàn zhōng xiǎng niàn nǐ de cí ài 。

Rozważamy, o Boże, twoje miłosierdzie we wnętrzu twej świątyni.

shén a , nǐ shòu de zàn měi zhèng yǔ nǐ de míng xiāng chèn , zhí dào dì jí ! nǐ de yòu shǒu mǎn le gōng yì 。

Jak twoje imię, Boże, tak i chwała twoja sięga aż po krańce ziemi; twoja prawica pełna jest sprawiedliwości.

yīn nǐ de pàn duàn , xī ān shān yīng dāng huān xǐ , yóu dà de chéng yì yīng dāng kuài lè 。

Niech się weseli góra Syjon, niech się radują córki Judy z powodu twoich sądów.

nǐ men dāng zhōu yóu xī ān , sì wéi xuán rào , shù diǎn chéng lóu ,

Okrążcie Syjon i obejdźcie go, policzcie jego wieże.

殿

xì kàn tā de wài guō , chá kàn tā de gōng diàn , wèi yào chuán shuō dào hòu dài 。

Przyjrzyjcie się jego wałom obronnym, oglądajcie jego pałace, abyście mogli opowiadać przyszłemu pokoleniu.

yīn wèi zhè shén yǒng yǒng yuǎn yuǎn wèi wǒ men de shén ; tā bì zuò wǒ men yǐn lù de , zhí dào sǐ shí 。

Bo ten Bóg jest naszym Bogiem na wieki wieków, on będzie nas prowadził aż do śmierci.

Sprawdź się z tego rozdziału

Szybki quiz z 10 słów.