Pieśń nad Pieśniami 5:13
znane 0/16
13
他的两腮如香花畦, 如香草台; 他的嘴唇像百合花, 且滴下没药汁。
tā de liǎng sāi rú xiāng huā qí , rú xiāng cǎo tái ; tā de zuǐ chún xiàng bǎi hé huā , qiě dī xià mò yào zhī 。
Jego policzki jak grządka wonności, jak pachnące kwiatki; jego wargi jak lilie ociekające wyborną mirrą.