中文圣经

1 Crônicas 25

conhecidas 0/146

dà wèi hé zhòng shǒu lǐng fēn pài yà sà 、 xī màn , bìng yē dù dùn de zǐ sūn tán qín 、 gǔ sè 、 qiāo bó 、 chàng gē 。 tā men gòng zhí de rén shù jì zài xià miàn :

Além disso, David e os capitães do exército destacaram para o serviço alguns dos filhos de Asaph, de Heman e de Jeduthun, que deveriam profetizar com harpas, com instrumentos de cordas e com címbalos. O número daqueles que fizeram o trabalho de acordo com seu serviço foi:

yà sà de ér zi sā kè 、 yuē sè 、 ní tàn yǎ 、 yà sà lì lā dōu guī yà sà zhǐ jiào , zūn wáng de zhǐ yì chàng gē 。

dos filhos de Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, e Asharelah. Os filhos de Asafe estavam sob a mão de Asafe, que profetizou sob a ordem do rei.

西

yē dù dùn de ér zi jī dà lì 、 xī lì 、 yē shāi yà 、 hā shā bǐ yǎ 、 mǎ tā tí yǎ 、 shì měi gòng liù rén , dōu guī tā men fù qīn yē dù dùn zhǐ jiào , tán qín , chàng gē , chēng xiè , sòng zàn yē hé huá 。

de Jeduthun, os filhos de Jeduthun: Gedalias, Zeri, Jesaías, Shimei, Hasabias e Mattitias, seis, sob as mãos de seu pai Jedutum, que profetizou dando graças e louvando a Javé com a harpa.

·

xī màn de ér zi bù jī yǎ 、 mǎ tàn yǎ 、 wū xuē 、 xì bù yè 、 yē lì mó 、 hā ná ní yǎ 、 hā ná ní 、 yǐ lì yà tā 、 jī dà lì tí 、 luó màn tí · yǐ xiè 、 yuē shī bǐ jiā shā 、 mǎ luó tí 、 hé tí 、 mǎ hā xiù ;

De Heman, os filhos de Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, e Mahazioth.

zhè dōu shì xī màn de ér zi , chuī jiǎo sòng zàn 。 xī màn fèng shén zhī mìng zuò wáng de xiān jiàn 。 shén cì gěi xī màn shí sì gè ér zi , sān gè nǚ ér ,

Todos estes foram os filhos de Heman, o vidente do rei, nas palavras de Deus, para erguer a buzina. Deus deu a Heman quatorze filhos e três filhas.

殿 殿

dōu guī tā men fù qīn zhǐ jiào , zài yē hé huá de diàn chàng gē 、 qiāo bó 、 tán qín 、 gǔ sè , bàn shén diàn de shì wù 。 yà sà 、 yē dù dùn 、 xī màn dōu shì wáng suǒ mìng dìng de 。

Todos eles estavam sob as mãos de seu pai para cantar na casa de Iavé, com címbalos, instrumentos de corda e harpas, para o serviço da casa de Deus: Asaph, Jeduthun e Heman estando sob a ordem do rei.

tā men hé tā men de dì xiong xué xí sòng zàn yē hé huá ; shàn yú gē chàng de gòng yǒu èr bǎi bā shí bā rén 。

O número deles, com seus irmãos que foram instruídos a cantar para Javé, mesmo todos os que eram habilidosos, era de duzentos e oitenta e oito.

zhè xiē rén wú lùn dà xiǎo , wèi shī de 、 wèi tú de , dōu yì tóng chè qiān fēn le bān cì 。

They lançaram sorteio para seus escritórios, todos iguais, tanto os pequenos quanto os grandes, tanto o professor quanto o aluno.

chè qiān de shí hòu , dì yī chè chū lái de shì yà sà de ér zi yuē sè 。 dì èr shì jī dà lì ; tā hé tā dì xiong bìng ér zi gòng shí èr rén 。

Now o primeiro lote saiu para Asafe para José; o segundo para Gedalias, ele e seus irmãos e filhos, doze;

dì sān shì sā kè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

o terceiro para Zacur, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì sì shì yī xǐ lì ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

o quarto para Izri, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì wǔ shì ní tàn yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

o quinto para Netanias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì liù shì bù jī yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

o sexto para Buquias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì qī shì yē sà lì lā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

o sétimo para Jesharelah, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì bā shì yē shāi yà ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a oitava a Jesaías, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì jiǔ shì mǎ tàn yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a nona a Matanias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí shì shì měi ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a décima a Simei, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí yī shì yà sà liè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a décima primeira a Azarel, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí èr shì hā shā bǐ yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a décima segunda a Hasabias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí sān shì shū bā yè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

a décima terceira a Shubael, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí sì shì mǎ tā tí yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo-quarto, Mattitias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí wǔ shì yē lì mó ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo-quinto a Jeremote, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí liù shì hā ná ní yǎ ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo sexto a Hananias, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí qī shì yuē shī bǐ jiā shā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo sétimo a Joshbekashah, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí bā shì hā ná ní ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo oitavo a Hanani, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì shí jiǔ shì mǎ luó tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o décimo nono a Mallothi, seus filhos e seus irmãos, doze;

dì èr shí shì yǐ lì yà tā ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o vigésimo a Eliathah, seus filhos e irmãos, doze;

dì èr shí yī shì hé tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o vigésimo primeiro a Hothir, seus filhos e irmãos, doze;

dì èr shí èr shì jī dà lì tí ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o vigésimo segundo a Giddalti, seus filhos e irmãos, doze;

dì èr shí sān shì mǎ hā xiù ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o vigésimo terceiro a Mahazioth, seus filhos e irmãos, doze;

·

dì èr shí sì shì luó màn tí · yǐ xiè ; tā hé tā ér zi bìng dì xiong gòng shí èr rén 。

para o vigésimo quarto a Romamti-Ezer, seus filhos e irmãos, doze.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.