中文圣经

1 Crônicas 7

conhecidas 0/247

yǐ sà jiā de ér zi shì tuó lā 、 pǔ wǎ 、 yǎ shù 、 shēn , gòng sì rén 。

Dos filhos de Issachar: Tola, Puah, Jashub, e Shimron, quatro.

西

tuó lā de ér zi shì wū xī 、 lì fǎ yǎ 、 yē lè 、 yǎ mǎi 、 yì bó sàn 、 shì mǔ lì , dōu shì tuó lā de zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 dào dà wèi nián jiān , tā men de rén shù gòng yǒu èr wàn èr qiān liù bǎi míng 。

Dos filhos de Tola: Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam e Shemuel, chefes das casas de seus pais, de Tola; poderosos homens de valor em suas gerações. O número deles nos dias de Davi era de vinte e dois mil e seiscentos.

西

wū xī de ér zi shì yī sī lā xī ; yī sī lā xī de ér zi shì mǐ jiā lè 、 é bā dǐ yà 、 yuē ěr 、 yī shì yǎ , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng 。

O filho de Uzzi: Izrahiah. Os filhos de Izrahiah: Michael, Obadiah, Joel, e Isshiah, cinco; todos eles homens chefes.

tā men suǒ shuài lǐng de , àn zhe zōng zú chū zhàn de jūn duì , gòng yǒu sān wàn liù qiān rén , yīn wèi tā men de qī hé zǐ zhòng duō 。

Com eles, por suas gerações, depois das casas de seus pais, estavam bandas do exército para a guerra, trinta e seis mil; pois tinham muitas esposas e filhos.

tā men de zú dì xiong zài yǐ sà jiā gè zú zhōng dū shì dà néng de yǒng shì , àn zhe jiā pǔ jì suàn gòng yǒu bā wàn qī qiān rén 。

Seus irmãos entre todas as famílias de Issachar, poderosos homens de valor, listados ao todo pela genealogia, eram oitenta e sete mil.

便

biàn yǎ mǐn de ér zi shì bǐ lā 、 bǐ jié 、 yē dié , gòng sān rén 。

Os filhos de Benjamin: Bela, Becher, e Jediael, três.

西

bǐ lā de ér zi shì yǐ sī běn 、 wū xī 、 wū xuē 、 yē lì mó 、 yǐ lì , gòng wǔ rén , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn èr qiān líng sān shí sì rén 。

Os filhos de Bela: Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth e Iri, cinco; chefes de casa dos pais, homens poderosos e de valor; e foram listados por genealogia vinte e dois mil e trinta e quatro.

bǐ jié de ér zǐ shì xì mǐ lā 、 yuē ā shī 、 yǐ lì yǐ xiè 、 yǐ lì yuē nǎi 、 àn lì 、 yē lì mó 、 yà bǐ yǎ 、 yà ná tū 、 yà lā miè 。 zhè dōu shì bǐ jié de ér zi 。

Os filhos de Becher: Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth, e Alemeth. Todos estes foram os filhos de Becher.

tā men dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì 。 àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn gòng yǒu èr wàn líng èr bǎi rén 。

Eles foram listados por genealogia, depois de suas gerações, chefes das casas de seus pais, homens poderosos de valor, vinte mil e duzentos.

便

yē dié de ér zi shì bǐ lè hǎn ; bǐ lè hǎn de ér zi shì yē wū shī 、 biàn yǎ mǐn 、 yǐ hū 、 jī ná ná 、 xì tǎn 、 tā shī 、 yà xī shā hā 。

O filho de Jediael: Bilhan. Os filhos de Bilhan: Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tarshish, e Ahishahar.

zhè dōu shì yē dié de ér zi , dōu shì zú zhǎng , shì dà néng de yǒng shì ; tā men de zǐ sūn néng shàng zhèn dǎ zhàng de , gòng yǒu yí wàn qī qiān èr bǎi rén 。

Todos estes foram filhos de Jediael, de acordo com os chefes de família de seus pais, poderosos homens de valor, dezessete mil e duzentos, que puderam sair para a guerra no exército.

hái yǒu yǐ ěr de ér zi shū pǐn 、 hù pǐn , bìng yà hēi de ér zi hù shēn 。

So eram Shuppim, Huppim, os filhos de Ir, Hushim, e os filhos de Aher.

ná fú tā lì de ér zi shì yǎ xuē 、 gū ní 、 yē sè 、 shā lóng 。 zhè dōu shì pì lā de zǐ sūn 。

Os filhos de Naftali: Jahziel, Guni, Jezer, Shallum, e os filhos de Bilhah.

西

mǎ ná xī de ér zǐ yà sī liè shì tā qiè yà lán rén suǒ shēng de , yòu shēng le jī liè zhī fù mǎ jí 。

Os filhos de Manasseh: Asriel, a quem sua concubina, a Aramitess, aborreceu. Ela deu à luz Machir, o pai de Gilead.

西西西

mǎ jí qǔ de qī shì hù pǐn 、 shū pǐn de mèi zǐ , míng jiào mǎ jiā 。 mǎ ná xī de cì zǐ míng jiào xī luó fēi hā ; xī luó fēi hā dàn yǒu jǐ gè nǚ ér 。

Machir levou uma esposa de Huppim e Shuppim, cujo nome da irmã era Maacah. O nome da segunda era Zelophehad; e Zelophehad tinha filhas.

mǎ jí de qī mǎ jiā shēng le yí gè ér zi , qǐ míng jiào pí lì shī 。 pí lì shī de xiōng dì míng jiào shì lì shī ; shì lì shī de ér zi shì wū lán hé lì jīn 。

Maacah, a esposa de Machir, teve um filho, e ela lhe deu o nome de Peresh. O nome de seu irmão era Sheresh; e seus filhos eram Ulam e Rakem.

西

wū lán de ér zi shì bǐ dàn 。 zhè dōu shì jī liè de zǐ sūn 。 jī liè shì mǎ jí de ér zi , mǎ jí shì mǎ ná xī de ér zi 。

Os filhos de Ulam: Bedan. Estes eram os filhos de Gilead, o filho de Machir, o filho de Manasseh.

。(

jī liè de mèi zǐ hā mó lì jí shēng le yī shī hé 、 yà bǐ yǐ xiè 、 mǎ lā 。(

Sua irmã Hammolecheth deu à luz Ishhod, Abiezer, e Mahlah.

。)

shì mǐ dà de ér zi shì yà xiàn 、 shì jiàn 、 lì kè xī 、 ā ní ān 。)

Os filhos de Shemida eram Ahian, Shechem, Likhi, e Aniam.

yǐ fǎ lián de ér zi shì shū tí lā ; shū tí lā de ér zi shì bǐ liè ; bǐ liè de ér zi shì tā hā ; tā hā de ér zi shì yǐ lā dà ; yǐ lā dà de ér zi shì tā hā ;

Os filhos de Efraim: Shuthelah, Bered seu filho, Tahath seu filho, Eleadah seu filho, Tahath seu filho,

tā hā de ér zi shì sā bá ; sā bá de ér zi shì shū tí lā 。 yǐ fǎ lián yòu shēng yǐ xiè 、 yǐ liè ; zhè èr rén yīn wèi xià qù duó qǔ jiā tè rén de shēng chù , bèi běn dì de jiā tè rén shā le 。

Zabad seu filho, Shuthelah seu filho, Ezer, e Elead, que os homens de Gate que nasceram na terra mataram, porque desceram para levar seu gado.

tā men de fù qīn yǐ fǎ lián wèi tā men bēi āi le duō rì , tā de dì xiong dōu lái ān wèi tā 。

Ephraim seu pai chorou muitos dias, e seus irmãos vieram para confortá-lo.

怀

yǐ fǎ lián yǔ qī tóng fáng , tā qī jiù huái yùn shēng le yì zǐ , yǐ fǎ lián yīn wèi jiā lǐ zāo huò , jiù gěi zhè ér zi qǐ míng jiào bǐ lì yà 。

Ele foi até sua esposa, e ela concebeu e deu à luz um filho, e ele o chamou de Beriah, porque havia problemas com sua casa.

·· ·

tā de nǚ ér míng jiào shè yī lā , jiù shì jiàn zhù shàng bó · hé 、 xià bó · hé yǔ wū xiàn · shè yī lā de 。

Sua filha era Sheerah, que construiu Beth Horon, a inferior e a superior, e Uzzen Sheerah.

bǐ lì ā de ér zǐ shì lì fǎ hé lì xī 。 lì xī de ér zi shì tā lā ; tā lā de ér zi shì tā hǎn ;

Rephah era seu filho, Resheph seu filho, Telah seu filho, Tahan seu filho,

tā hǎn de ér zǐ shì lā dàn ; lā dàn de ér zi shì yà mǐ hū ; yà mǐ hū de ér zi shì yǐ lì shā mǎ ;

Ladan seu filho, Ammihud seu filho, Elishama seu filho,

yǐ lì shā mǎ de ér zi shì nèn ; nèn de ér zi shì yuē shū yà 。

Nun seu filho, e Joshua seu filho.

西

yǐ fǎ lián rén de dì yè hé zhù chù shì bó tè lì yǔ qí cūn zhuāng ; dōng biān ná lán , xī biān jī sè yǔ qí cūn zhuāng ; shì jiàn yǔ qí cūn zhuāng , zhí dào jiā sà yǔ qí cūn zhuāng ;

Seus bens e assentamentos foram Betel e suas cidades, e Naaran ao leste, e Gezer ao oeste com suas cidades; Shechem também e suas cidades, para Azzah e suas cidades;

西·

hái yǒu kào jìn mǎ ná xī rén de jìng jiè , bó · shàn yǔ qí cūn zhuāng ; tā nà yǔ qí cūn zhuāng ; mǐ jí duō yǔ qí cūn zhuāng ; duō ěr yǔ qí cūn zhuāng 。 yǐ sè liè ér zi yuē sè de zǐ sūn zhù zài zhè xiē dì fāng 。

e pelas fronteiras das crianças de Manasseh, Beth Shean e suas cidades, Taanach e suas cidades, Megiddo e suas cidades, e Dor e suas cidades. Os filhos de José, o filho de Israel, viviam neles.

西

yà shè de ér zi shì yīn ná 、 yì shī wǎ 、 yì shī wéi 、 bǐ lì yà , hái yǒu tā men de mèi zǐ xī lā 。

Os filhos de Asher: Imnah, Ishvah, Ishvi, e Beriah. Serah era irmã deles.

bǐ lì yà de ér zi shì xī bié 、 mǎ jié ; mǎ jié shì bǐ sā wēi de fù qīn 。

Os filhos de Beriah: Heber e Malchiel, que foi o pai de Birzaith.

xī bié shēng yǎ fú lè 、 shuò mò 、 hé tǎn , hé tā men de mèi zǐ shū yǎ 。

Heber tornou-se o pai de Japhlet, Shomer, Hotham e Shua, irmã deles.

yǎ fú lè de ér zi shì bā sà 、 bīn hā 、 yà shī fǎ 。 zhè dōu shì yǎ fú lè de ér zi 。

Os filhos de Japhlet: Pasach, Bimhal, e Ashvath. Estes são os filhos de Japhlet.

shuò mò de ér zi shì yà xī 、 luó jiā 、 yē hù bā 、 yà lán 。

Os filhos de Shemer: Ahi, Rohgah, Jehubbah, e Aram.

shuò mò xiōng dì xī lián de ér zi shì suǒ fǎ 、 yīn nà 、 shì lì sī 、 yà mǒ 。

Os filhos de Helem, seu irmão: Zophah, Imna, Shelesh, e Amal.

suǒ fǎ de ér zi shì shū yà 、 hā ní fú 、 shū ā lè 、 bǐ lì 、 yīn lā 、

Os filhos de Zophah: Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

bǐ xī 、 hé dé 、 shān mǎ 、 shī shā 、 yì lán 、 bǐ lā 。

Bezer, Hod, Shamma, Shilshah, Ithran, e Beera.

yì tiē de ér zi shì yē fú ní 、 pí sī bā 、 yà lā 。

Os filhos de Jether: Jephunneh, Pispa, e Ara.

wū lā de ér zi shì yà lā 、 hàn ní yè 、 lì xiě 。

Os filhos de Ulla: Arah, Hanniel, e Rizia.

zhè dōu shì yà shè de zǐ sūn , dōu shì zú zhǎng , shì jīng zhuàng dà néng de yǒng shì , yě shì shǒu lǐng zhōng de tóu mù , àn zhe jiā pǔ jì suàn , tā men de zǐ sūn néng chū zhàn de gòng yǒu èr wàn liù qiān rén 。

Todos estes foram os filhos de Asher, chefes das casas dos pais, escolhidos e poderosos homens de valor, chefes dos príncipes. O número deles listados por genealogia para o serviço na guerra foi de vinte e seis mil homens.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.