中文圣经

2 Crônicas 35

conhecidas 0/313

西

yuē xī yà zài yē lù sā lěng xiàng yē hé huá shǒu yú yuè jié 。 zhēng yuè shí sì rì , jiù zǎi le yú yuè jié de yáng gāo 。

Josias celebrou uma Páscoa a Yahweh em Jerusalém. Eles mataram a Páscoa no décimo quarto dia do primeiro mês.

殿

wáng fēn pài jì sī gè jìn qí zhí , yòu miǎn lì tā men bàn yē hé huá diàn zhōng de shì ;

Ele colocou os sacerdotes em seus escritórios e os encorajou no serviço da casa de Iavé.

:「殿

yòu duì nà guī yē hé huá wèi shèng 、 jiào xùn yǐ sè liè rén de lì wèi rén shuō :「 nǐ men jiāng shèng yuē guì ān fàng zài yǐ sè liè wáng dà wèi ér zi suǒ luó mén jiàn zào de diàn lǐ , bú bì zài yòng jiān káng tái 。 xiàn zài yào shì fèng yē hé huá — nǐ men de shén , fú shì tā de mín yǐ sè liè 。

Ele disse aos levitas que ensinavam todo Israel, que eram santos para Javé: “Ponham a arca sagrada na casa que Salomão, filho de Davi, rei de Israel, construiu”. Ela não será mais um fardo sobre seus ombros”. Agora sirva a Javé seu Deus e seu povo Israel”.

nǐ men yīng dāng àn zhe zōng zú , zhào zhe bān cì , zūn yǐ sè liè wáng dà wèi hé tā ér zi suǒ luó mén suǒ xiě de , zì jǐ yù bèi 。

Preparem-se depois da casa de seus pais por suas divisões, de acordo com os escritos de Davi, rei de Israel, e de acordo com os escritos de Salomão, seu filho.

yào àn zhe nǐ men de dì xiong , zhè mín zōng zú de bān cì , zhàn zài shèng suǒ , měi bān zhōng yào lì wèi zōng zú de jǐ gè rén 。

Fiquem no lugar santo, de acordo com as divisões das casas dos pais de seus irmãos, os filhos do povo, e que haja para cada um uma porção de uma casa dos pais dos levitas.

西。」

yào zǎi yú yuè jié de yáng gāo , jié jìng zì jǐ , wèi nǐ men de dì xiong yù bèi le , hǎo zūn shǒu yē hé huá jiè mó xī suǒ fēn fù de huà 。」

Matem o cordeiro da Páscoa, santificem-se e preparem-se para seus irmãos, para fazer de acordo com a palavra de Javé por Moisés”.

西

yuē xī yà cóng qún chù zhōng cì gěi zài nà lǐ suǒ yǒu de rén mín , mián yáng gāo hé shān yáng gāo sān wàn zhī , niú sān qiān zhī , zuò yú yuè jié de jì wù ; zhè dōu shì chū zì wáng de chǎn yè zhōng 。

Josias deu aos filhos do povo, do rebanho, cordeiros e cabritos, todos para as ofertas de Páscoa, a todos os presentes, ao número de trinta mil, e três mil touros. Estes eram de substância do rei.

西 殿

yuē xī yà de zhòng shǒu lǐng yě lè yì jiāng xī shēng gěi bǎi xìng hé jì sī lì wèi rén ; yòu yǒu guǎn lǐ shén diàn de xī lè jiā 、 sā jiā lì yà 、 yē xiē jiāng yáng gāo èr qiān liù bǎi zhī , niú sān bǎi zhī , gěi jì sī zuò yú yuè jié de jì wù 。

Seus príncipes deram uma oferta de livre vontade ao povo, aos sacerdotes e aos levitas. Hilquias, Zacarias e Jeiel, os governantes da casa de Deus, deram aos sacerdotes para as ofertas de Páscoa duas mil e seiscentas cabeças de gado pequeno e trezentas cabeças de gado.

lì wèi rén de zú zhǎng gē nán yǎ hé tā liǎng gè xiōng dì shì mǎ yǎ 、 ná tǎn yè , yǔ hā shā bǐ yǎ 、 yē lì 、 yuē sā bá jiāng yáng gāo wǔ qiān zhī , niú wǔ bǎi zhī , gěi lì wèi rén zuò yú yuè jié de jì wù 。

Conaniah também, e Semaías e Nethanel, seus irmãos, e Hasabias, Jeiel e Jozabad, os chefes dos levitas, deram aos levitas para as ofertas da Páscoa cinco mil pequenos animais e quinhentas cabeças de gado.

zhè yàng , gòng xiàn de shì qí bèi le 。 jì sī zhàn zài zì jǐ de dì fāng , lì wèi rén àn zhe bān cì zhàn lì , dōu shì zhào wáng suǒ fēn fù de 。

Assim, o serviço foi preparado, e os sacerdotes ficaram em seu lugar, e os levitas por suas divisões, de acordo com o mandamento do rei.

lì wèi rén zǎi le yú yuè jié de yáng gāo , jì sī cóng tā men shǒu lǐ jiē guò xuè lái sǎ zài tán shàng ; lì wèi rén bāo pí ,

Eles mataram os cordeiros da Páscoa, e os sacerdotes aspergiram o sangue que receberam de suas mãos, e os levitas os esfolaram.

西

jiāng fán jì bān lái , àn zhe zōng zú de bān cì fēn gěi zhòng mín , hǎo zhào mó xī shū shàng suǒ xiě de , xiàn gěi yē hé huá ; xiàn niú yě shì zhè yàng 。

Eles removeram os holocaustos, para dar-lhes de acordo com as divisões das casas dos pais dos filhos do povo, para oferecer a Javé, como está escrito no livro de Moisés. Eles fizeram o mesmo com o gado.

tā men àn zhe cháng lì , yòng huǒ kǎo yú yuè jié de yáng gāo 。 bié de shèng wù yòng guō , yòng fǔ , yòng guàn zhǔ le , sù sù dì sòng gěi zhòng mín 。

Eles assaram a Páscoa com fogo, de acordo com a ordenança. Cozeram as ofertas sagradas em panelas, em caldeirões e em panelas e as levaram rapidamente a todos os filhos do povo.

rán hòu wèi zì jǐ hé jì sī yù bèi jì wù ; yīn wèi jì sī yà lún de zǐ sūn xiàn fán jì hé zhī yóu , zhí dào wǎn shàng 。 suǒ yǐ lì wèi rén wéi zì jǐ hé jì sī yà lún de zǐ sūn , yù bèi jì wù 。

Depois se prepararam para si e para os sacerdotes, pois os sacerdotes, os filhos de Aarão, estavam ocupados em oferecer os holocaustos e a gordura até a noite. Portanto, os levitas prepararam para si mesmos e para os sacerdotes os filhos de Aarão.

gē chàng de yà sà zhī zǐ sūn , zhào zhe dà wèi 、 yà sà 、 xī màn , hé wáng de xiān jiàn yē dù dùn suǒ fēn fù de , zhàn zài zì jǐ de dì wèi shàng 。 shǒu mén de kān shǒu gè mén , bú yòng lí kāi tā men de zhí shì , yīn wèi tā men de dì xiong lì wèi rén gěi tā men yù bèi jì wù 。

Os cantores, os filhos de Asafe, estavam em seu lugar, segundo o mandamento de Davi, Asafe, Heman e Jedutum, o vidente do rei; e os porteiros estavam em todos os portões. Eles não precisavam sair de seus serviços, porque seus irmãos, os levitas, se preparavam para eles.

西

dāng rì , gòng fèng yē hé huá de shì qí bèi le , jiù zhào yuē xī yà wáng de fēn fù shǒu yú yuè jié , xiàn fán jì zài yē hé huá de tán shàng 。

Então todo o serviço de Iavé foi preparado no mesmo dia, para manter a Páscoa e oferecer holocaustos no altar de Iavé, de acordo com o mandamento do rei Josias.

dāng shí zài yē lù sā lěng de yǐ sè liè rén shǒu yú yuè jié , yòu shǒu chú jiào jié qī rì 。

Os filhos de Israel que estavam presentes mantinham a Páscoa naquela época, e a festa dos pães ázimos por sete dias.

西

zì cóng xiān zhī sā mǔ ěr yǐ lái , zài yǐ sè liè zhōng méi yǒu shǒu guò zhè yàng de yú yuè jié , yǐ sè liè zhū wáng yě méi yǒu shǒu guò , xiàng yuē xī yà 、 jì sī 、 lì wèi rén 、 zài nà lǐ de yóu dà rén , hé yǐ sè liè rén , yǐ jí yē lù sā lěng jū mín suǒ shǒu de yú yuè jié 。

Não havia Páscoa como aquela celebrada em Israel desde os dias do profeta Samuel, nem nenhum dos reis de Israel celebrou uma Páscoa como a de Josias - com os sacerdotes, os levitas e todo Judá e Israel que estavam presentes, e os habitantes de Jerusalém.

西

zhè yú yuè jié shì yuē xī yà zuò wáng shí bā nián shǒu de 。

Esta Páscoa foi celebrada no décimo oitavo ano do reinado de Josias.

西殿西

zhè shì yǐ hòu , yuē xī yà xiū wán le diàn , yǒu āi jí wáng ní gē shàng lái , yào gōng jī kào jìn yòu fā lā dǐ hé de jiā jī mǐ shī ; yuē xī yà chū qù dǐ dǎng tā 。

Depois de tudo isso, quando Josias tinha preparado o templo, Neco, rei do Egito, subiu para lutar contra Carchemish junto ao Eufrates, e Josias saiu contra ele.

使西:「 。」

tā chāi qiǎn shǐ zhě lái jiàn yuē xī yà , shuō :「 yóu dà wáng a , wǒ yǔ nǐ hé gān ? wǒ jīn rì lái bú shì yào gōng jī nǐ , nǎi shì yào gōng jī yǔ wǒ zhēng zhàn zhī jiā , bìng qiě shén fēn fù wǒ sù xíng , nǐ bú yào gān yù shén de shì , miǎn de tā huǐ miè nǐ , yīn wèi shén shì yǔ wǒ tóng zài 。」

Mas ele enviou embaixadores para ele, dizendo: “O que tenho a ver com você, seu rei de Judá? Hoje não venho contra você, mas contra a casa com a qual tenho guerra. Deus me ordenou que me apressasse. Cuidado que é Deus que está comigo, que ele não te destrua”.

西 便

yuē xī yà què bù kěn zhuǎn qù lí kāi tā , gǎi zhuāng yào yǔ tā dǎ zhàng , bù tīng cóng shén jiè ní gē zhī kǒu suǒ shuō de huà , biàn lái dào mǐ jí duō píng yuán zhēng zhàn 。

Mesmo assim Josias não virou o rosto dele, mas se disfarçou para lutar com ele, e não ouviu as palavras de Neco da boca de Deus, e veio para lutar no vale de Megiddo.

西:「!」

gōng jiàn shǒu shè zhōng yuē xī yà wáng 。 wáng duì tā de chén pú shuō :「 wǒ shòu le zhòng shāng , nǐ lā wǒ chū zhèn ba !」

Os arqueiros atiraram no rei Josias; e o rei disse a seus servos: “Levem-me embora, porque estou gravemente ferido!

tā de chén pú fú tā xià le zhàn chē , shàng le cì chē , sòng tā dào yē lù sā lěng , tā jiù sǐ le , zàng zài tā liè zǔ de fén mù lǐ 。 yóu dà rén hé yē lù sā lěng rén dōu wèi tā bēi āi 。

Então, seus servos o tiraram da carruagem e o colocaram na segunda carruagem que ele tinha, e o trouxeram para Jerusalém; e ele morreu, e foi enterrado nos túmulos de seus pais. Todo Judá e Jerusalém choraram por Josias.

西西

yē lì mǐ wèi yuē xī yà zuò āi gē 。 suǒ yǒu gē chàng de nán nǚ yě chàng āi gē , zhuī dào yuē xī yà , zhí dào jīn rì ; ér qiě zài yǐ sè liè zhōng chéng le dìng lì 。 zhè gē zǎi zài āi gē shū shàng 。

Jeremias lamentou por Josias, e todos os homens e mulheres cantores falaram de Josias em suas lamentações até os dias de hoje; e fizeram deles uma ordenança em Israel. Eis que eles estão escritos nas lamentações.

西

yuē xī yà qí yú de shì hé tā zūn zhe yē hé huá lǜ fǎ shàng suǒ jì ér xíng de shàn shì ,

Now o resto dos atos de Josias e suas boas obras, segundo o que está escrito na lei de Iavé,

bìng tā zì shǐ zhì zhōng suǒ xíng de , dōu xiě zài yǐ sè liè hé yóu dà liè wáng jì shàng 。

e seus atos, primeiro e último, eis que estão escritos no livro dos reis de Israel e Judá.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.