Mateus 1
亚伯拉罕的后裔,大卫的子孙 ,耶稣基督的家谱:
yà bó lā hǎn de hòu yì , dà wèi de zǐ sūn , yē sū jī dū de jiā pǔ :
O livro da genealogia de Jesus Cristo, o filho de David, o filho de Abraão.
亚伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生犹大和他的弟兄;
yà bó lā hǎn shēng yǐ sā ; yǐ sā shēng yǎ gè ; yǎ gè shēng yóu dà hé tā de dì xiong ;
Abraham tornou-se o pai de Isaac. Isaac se tornou o pai de Jacob. Jacó se tornou o pai de Judá e seus irmãos.
犹大从她玛氏生法勒斯和谢拉;法勒斯生希斯 ;希斯 生亚兰;
yóu dà cóng tā mǎ shì shēng fǎ lè sī hé xiè lā ; fǎ lè sī shēng xī sī ; xī sī shēng yà lán ;
Judá tornou-se o pai de Perez e Zerah por Tamar. Pérez se tornou o pai de Hezron. Hezron se tornou o pai de Ram.
亚兰生亚米拿达;亚米拿达生拿顺;拿顺生撒门;
yà lán shēng yà mǐ ná dá ; yà mǐ ná dá shēng ná shùn ; ná shùn shēng sā mén ;
Ram se tornou o pai de Amminadab. Amminadab se tornou o pai de Nahshon. Nahshon se tornou o pai do Salmon.
撒门从喇合氏生波阿斯;波阿斯从路得氏生俄备得;俄备得生耶西;
sā mén cóng lā hé shì shēng bō ā sī ; bō ā sī cóng lù dé shì shēng é bèi dé ; é bèi dé shēng yē xī ;
Salmon se tornou o pai de Boaz por Rahab. Boaz se tornou o pai de Obed por Ruth. Obed se tornou o pai de Jesse.
耶西生大卫王。 大卫从乌利亚的妻子生所罗门;
yē xī shēng dà wèi wáng 。 dà wèi cóng wū lì yà de qī zǐ shēng suǒ luó mén ;
Jesse se tornou o pai do rei David. David, o rei , tornou-se o pai de Salomão por ela que havia sido a esposa de Uriah.
所罗门生罗波安;罗波安生亚比雅;亚比雅生亚撒;
suǒ luó mén shēng luó bō ān ; luó bō ān shēng yà bǐ yǎ ; yà bǐ yǎ shēng yà sā ;
Salomão tornou-se o pai de Rehoboam. Roboão se tornou o pai de Abias. Abijah tornou-se o pai de Asa.
亚撒生约沙法;约沙法生约兰; 约兰生乌西雅;
yà sā shēng yuē shā fǎ ; yuē shā fǎ shēng yuē lán ; yuē lán shēng wū xī yǎ ;
Asa tornou-se o pai de Jehoshaphat. Jehoshaphat se tornou o pai de Jorão. Jorão se tornou o pai de Uzziah.
乌西雅生约坦;约坦生亚哈斯;亚哈斯生希西家;
wū xī yǎ shēng yuē tǎn ; yuē tǎn shēng yà hā sī ; yà hā sī shēng xī xī jiā ;
Uzziah se tornou o pai de Jotham. Jotham se tornou o pai de Ahaz. Ahaz tornou-se o pai de Hezekiah.
希西家生玛拿西;玛拿西生亚们;亚们生约西亚;
xī xī jiā shēng mǎ ná xī ; mǎ ná xī shēng yà men ; yà men shēng yuē xī yà ;
Hezekiah tornou-se o pai de Manassés. Manassés se tornou o pai de Amon. Amon se tornou o pai de Josias.
百姓被迁到巴比伦的时候,约西亚生耶哥尼雅和他的弟兄。
bǎi xìng bèi qiān dào bā bǐ lún de shí hòu , yuē xī yà shēng yē gē ní yǎ hé tā de dì xiong 。
Josias tornou-se o pai de Jeconias e seus irmãos na época do exílio na Babilônia.
迁到巴比伦之后,耶哥尼雅生撒拉铁;撒拉铁生所罗巴伯;
qiān dào bā bǐ lún zhī hòu , yē gē ní yǎ shēng sā lā tiě ; sā lā tiě shēng suǒ luó bā bó ;
Após o exílio para a Babilônia, Jechoniah tornou-se o pai de Shealtiel. Shealtiel se tornou o pai de Zerubbabel.
所罗巴伯生亚比玉;亚比玉生以利亚敬;以利亚敬生亚所;
suǒ luó bā bó shēng yà bǐ yù ; yà bǐ yù shēng yǐ lì yà jìng ; yǐ lì yà jìng shēng yà suǒ ;
Zerubbabel se tornou o pai de Abiud. Abiud se tornou o pai de Eliakim. Eliakim se tornou o pai de Azor.
亚所生撒督;撒督生亚金;亚金生以律;
yà suǒ shēng sā dū ; sā dū shēng yà jīn ; yà jīn shēng yǐ lǜ ;
Azor se tornou o pai de Zadok. Zadok se tornou o pai de Achim. Achim se tornou o pai de Eliud.
以律生以利亚撒;以利亚撒生马但;马但生雅各;
yǐ lǜ shēng yǐ lì yà sā ; yǐ lì yà sā shēng mǎ dàn ; mǎ dàn shēng yǎ gè ;
Eliud se tornou o pai de Eleazar. Eleazar se tornou o pai de Matthan. Matthan se tornou o pai de Jacob.
雅各生约瑟,就是马利亚的丈夫。那称为基督的耶稣是从马利亚生的。
yǎ gè shēng yuē sè , jiù shì mǎ lì yà de zhàng fu 。 nà chēng wéi jī dū de yē sū shì cóng mǎ lì yà shēng de 。
Jacó tornou-se o pai de José, o marido de Maria, de quem nasceu Jesus, que é chamado de Cristo.
这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
zhè yàng , cóng yà bó lā hǎn dào dà wèi gòng yǒu shí sì dài ; cóng dà wèi dào qiān zhì bā bǐ lún de shí hòu yě yǒu shí sì dài ; cóng qiān zhì bā bǐ lún de shí hòu dào jī dū yòu yǒu shí sì dài 。
Assim, todas as gerações de Abraão a Davi são catorze gerações; de Davi ao exílio à Babilônia, catorze gerações; e do transporte para a Babilônia ao Cristo, catorze gerações.
耶稣基督降生的事记在下面:他母亲马利亚已经许配了约瑟,还没有迎娶,马利亚就从圣灵怀了孕。
yē sū jī dū jiàng shēng de shì jì zài xià miàn : tā mǔ qīn mǎ lì yà yǐ jīng xǔ pèi le yuē sè , hái méi yǒu yíng qǔ , mǎ lì yà jiù cóng shèng líng huái le yùn 。
Agora o nascimento de Jesus Cristo foi assim: Depois que sua mãe, Maria, foi noiva de José, antes de se unirem, ela foi encontrada grávida pelo Espírito Santo.
她丈夫约瑟是个义人,不愿意明明地羞辱她,想要暗暗地把她休了。
tā zhàng fu yuē sè shì gè yì rén , bú yuàn yì míng míng dì xiū rǔ tā , xiǎng yào àn àn dì bǎ tā xiū le 。
José, seu marido, sendo um homem justo, e não disposto a fazer dela um exemplo público, pretendia prendê-la em segredo.
正思念这事的时候,有主的使者向他梦中显现,说:「大卫的子孙约瑟,不要怕!只管娶过你的妻子马利亚来,因她所怀的孕是从圣灵来的。
zhèng sī niàn zhè shì de shí hòu , yǒu zhǔ de shǐ zhě xiàng tā mèng zhōng xiǎn xiàn , shuō :「 dà wèi de zǐ sūn yuē sè , bú yào pà ! zhī guǎn qǔ guò nǐ de qī zǐ mǎ lì yà lái , yīn tā suǒ huái de yùn shì cóng shèng líng lái de 。
Mas quando ele pensou nestas coisas, eis que um anjo do Senhor lhe apareceu num sonho, dizendo: “José, filho de Davi, não tenha medo de tomar para si Maria como sua esposa, pois o que nela é concebido é do Espírito Santo.
她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。」
tā jiāng yào shēng yí gè ér zi , nǐ yào gěi tā qǐ míng jiào yē sū , yīn tā yào jiāng zì jǐ de bǎi xìng cóng zuì è lǐ jiù chū lái 。」
Ela deve dar à luz um filho. Dareis-lhe o nome de Jesus, pois é ele quem salvará seu povo de seus pecados”.
这一切的事成就是要应验主借先知所说的话,
zhè yí qiè de shì chéng jiù shì yào yìng yàn zhǔ jiè xiān zhī suǒ shuō de huà ,
Agora tudo isso aconteceu para que pudesse ser cumprido o que foi dito pelo Senhor através do profeta, dizendo
说: 必有童女怀孕生子; 人要称他的名为以马内利。 (以马内利翻出来就是「 神与我们同在」。)
shuō : bì yǒu tóng nǚ huái yùn shēng zǐ ; rén yào chēng tā de míng wèi yǐ mǎ nèi lì 。 ( yǐ mǎ nèi lì fān chū lái jiù shì 「 shén yǔ wǒ men tóng zài 」。)
“Eis que a virgem deve estar com criança, e deve dar à luz um filho. Eles chamarão seu nome Immanuel”. que é, sendo interpretado, “Deus conosco”.
约瑟醒了,起来,就遵着主使者的吩咐把妻子娶过来;
yuē sè xǐng le , qǐ lái , jiù zūn zhe zhǔ shǐ zhě de fēn fù bǎ qī zǐ qǔ guò lái ;
Joseph surgiu de seu sono, e fez como o anjo do Senhor lhe ordenou, e levou sua esposa para si;
只是没有和她同房,等她生了儿子 ,就给他起名叫耶稣。
zhī shì méi yǒu hé tā tóng fáng , děng tā shēng le ér zi , jiù gěi tā qǐ míng jiào yē sū 。
e não a conhecia sexualmente até que ela deu à luz seu filho primogênito. Ele lhe deu o nome de Jesus.
Teste-se neste capítulo
Quiz rápido de 10 palavras.