中文圣经

Neemias 11

conhecidas 0/244

使

bǎi xìng de shǒu lǐng zhù zài yē lù sā lěng 。 qí yú de bǎi xìng chè qiān , měi shí rén zhōng shǐ yì rén lái zhù zài shèng chéng yē lù sā lěng , nà jiǔ rén zhù zài bié de chéng yì 。

Os príncipes do povo viviam em Jerusalém. O resto do povo também lançou sortes para trazer um de dez para morar em Jerusalém, a cidade santa, e nove partes nas outras cidades.

fán gān xīn lè yì zhù zài yē lù sā lěng de , bǎi xìng dōu wèi tā men zhù fú 。

O povo abençoou todos os homens que voluntariamente se ofereceram para morar em Jerusalém.

yǐ sè liè rén 、 jì sī 、 lì wèi rén 、 ní tí níng , hé suǒ luó mén pú rén de hòu yì dōu zhù zài yóu dài chéng yì , gè zài zì jǐ de dì yè zhōng 。 běn shěng de shǒu lǐng zhù zài yē lù sā lěng de jì zài xià miàn :

Now estes são os chefes da província que viviam em Jerusalém; mas nas cidades de Judá, todos viviam em sua posse em suas cidades - Israel, os sacerdotes, os levitas, os servos do templo e os filhos dos servos de Salomão.

便西西

qí zhōng yǒu xiē yóu dà rén hé biàn yǎ mǐn rén 。 yóu dà rén zhōng yǒu fǎ lè sī de zǐ sūn 、 wū xī yǎ de ér zi yà tā yǎ 。 wū xī yǎ shì sā jiā lì yǎ de ér zi ; sā jiā lì yǎ shì yà mǎ lì yǎ de ér zǐ ; yà mǎ lì yǎ shì shì fǎ tí yǎ de ér zi ; shì fǎ tí yǎ shì mǎ lè liè de ér zi 。

Some dos filhos de Judá e dos filhos de Benjamim viviam em Jerusalém. dos filhos de Judá: Ataías, filho de Uzias, filho de Zacarias, filho de Amarias, filho de Sefatias, filho de Maalalel, dos filhos de Perez;

西西西

yòu yǒu bā lù de ér zi mǎ xī yǎ 。 bā lù shì gǔ hé xī de ér zi ; gǔ hé xī shì hā sài yǎ de ér zi ; hā sài yǎ shì yà dà yǎ de ér zi ; yà dà yǎ shì yuē yǎ lì de ér zǐ ; yuē yǎ lì shì sā jiā lì yǎ de ér zi ; sā jiā lì yǎ shì shì luó ní de ér zi 。

e Maaséias, filho de Baruque, filho de Colhozeh, filho de Hazaías, filho de Adaías, filho de Joiaribe, filho de Zacarias, filho de Silonita.

zhù zài yē lù sā lěng 、 fǎ lè sī de zǐ sūn gòng sì bǎi liù shí bā míng , dōu shì yǒng shì 。

Todos os filhos de Perez que viviam em Jerusalém eram quatrocentos e sessenta e oito homens valentes.

便西西

biàn yǎ mǐn rén zhōng yǒu mǐ shū lán de ér zi sā lù 。 mǐ shū lán shì yuē yè de ér zǐ ; yuē yè shì pí dà yǎ de ér zi ; pí dà yǎ shì gē lài yǎ de ér zi ; gē lài yǎ shì mǎ xī yǎ de ér zi ; mǎ xī yǎ shì yǐ tiě de ér zi ; yǐ tiě shì yē shāi yà de ér zi 。

Estes são os filhos de Benjamim: Sallu, filho de Meshullam, filho de Joede, filho de Pedaías, filho de Colaías, filho de Maaséias, filho de Itiel, filho de Jesaías.

qí cì yǒu jiā bài 、 sā lái de zǐ sūn , gòng jiǔ bǎi èr shí bā míng 。

Depois dele, Gabbai e Sallai, novecentos e vinte e oito.

西

xì jī lì de ér zi yuē ěr shì tā men de zhǎng guān 。 hā xī nǔ yà de ér zi yóu dà shì yē lù sā lěng de fù guān 。

Joel, filho de Zicri, foi seu superintendente; e Judá, filho de Hassenuah, foi o segundo sobre a cidade.

jì sī zhōng yǒu yǎ jīn , yòu yǒu yuē yǎ lì de ér zi yē dà yǎ ;

Dos sacerdotes: Jedaías, filho de Joiaribe, Jachin,

殿西西

hái yǒu guǎn lǐ shén diàn de xī lái yǎ 。 xī lái yǎ shì xī lè jiā de ér zi ; xī lè jiā shì mǐ shū lán de ér zi ; mǐ shū lán shì sā dū de ér zi ; sā dū shì mǐ lā yuē de ér zi ; mǐ lā yuē shì yà xī tū de ér zi 。

Seraías, filho de Hilquias, filho de Mesulão, filho de Zadoque, filho de Meraiote, filho de Aitube, o governante da casa de Deus,

殿

hái yǒu tā men de dì xiong zài diàn lǐ gòng zhí de , gòng bā bǎi èr shí èr míng ; yòu yǒu yē luó hǎn de ér zi yà dà yǎ 。 yē luó hǎn shì pí lā lì de ér zi ; pí lā lì shì àn xǐ de ér zi ; àn xǐ shì sā jiā lì yà de ér zǐ ; sā jiā lì yà shì bā shī hù ěr de ér zi ; bā shī hù ěr shì mǎ jī yǎ de ér zi 。

e seus irmãos que fizeram o trabalho da casa, oitocentos e vinte e dois; e Adaías, filho de Jeroham, filho de Pelalia, filho de Amzi, filho de Zacarias, filho de Pashur, filho de Malchijah,

hái yǒu tā de dì xiong zuò zú zhǎng de , èr bǎi sì shí èr míng ; yòu yǒu yà sà liè de ér zi yà mǎ shuài 。 yà sà liè shì yà hā sài de ér zi ; yà hā sài shì mǐ shí lì mò de ér zi ; mǐ shí lì mò shì yīn mài de ér zi 。

e seus irmãos, chefes de família dos pais, duzentos e quarenta e dois; e Amashsai, filho de Azarel, filho de Ahzai, filho de Meshillemoth, filho de Immer,

hái yǒu tā men dì xiong 、 dà néng de yǒng shì gòng yì bǎi èr shí bā míng 。 hā jī duō lín de ér zi sā bā dì yè shì tā men de zhǎng guān 。

e seus irmãos, poderosos homens de valor, cento e vinte e oito; e seu superintendente era Zabdiel, filho de Haggedolim.

lì wèi rén zhōng yǒu hā shù de ér zi shì mǎ yǎ 。 hā shù shì yā lì gān de ér zi ; yā lì gān shì hā shā bǐ yǎ de ér zi ; hā shā bǐ yǎ shì bù ní de ér zi 。

Dos Levitas: Shemaiah, filho de Hasshub, filho de Azrikam, filho de Hashabiah, filho de Bunni;

殿

yòu yǒu lì wèi rén de zú zhǎng shā bǐ tài hé yuē sā bá guǎn lǐ shén diàn de wài shì 。

e Shabbethai e Jozabad, dos chefes dos levitas, que tinham a supervisão dos negócios externos da casa de Deus;

qí dǎo de shí hòu , wèi chēng xiè lǐng shǒu de shì mǐ jiā de ér zi mǎ tā ní 。 mǐ jiā shì sā dǐ de ér zi ; sā dǐ shì yà sà de ér zi ; yòu yǒu mǎ tā ní dì xiong zhōng de bā bù jiā wèi fù 。 hái yǒu shā mǔ yà de ér zi yā dà 。 shā mǔ yà shì jiā lā de ér zi ; jiā lā shì yē dù dùn de ér zi 。

e Mattaniah o filho de Mica, o filho de Zabdi, o filho de Asafe, que foi o chefe para iniciar a ação de graças em oração, e Bakbukiah, o segundo entre seus irmãos; e Abda o filho de Shammua, o filho de Galal, o filho de Jeduthun.

zài shèng chéng de lì wèi rén gòng èr bǎi bā shí sì míng 。

Todos os levitas da cidade santa eram duzentos e oitenta e quatro.

shǒu mén de shì yà gǔ hé dá men , bìng shǒu mén de dì xiong , gòng yì bǎi qī shí èr míng 。

Moreover os porteiros, Akkub, Talmon, e seus irmãos, que vigiavam os portões, eram cento e setenta e dois.

qí yú de yǐ sè liè rén 、 jì sī 、 lì wèi rén dōu zhù zài yóu dà de yí qiè chéng yì , gè zài zì jǐ de dì yè zhōng 。

Os resíduos de Israel, dos sacerdotes e dos levitas estavam em todas as cidades de Judá, todos em sua herança.

西

ní tí níng què zhù zài é fěi lè ; xī hā hé jī sī pà guǎn lǐ tā men 。

Mas os servos do templo viviam em Ofel; e Ziha e Gishpa estavam sobre os servos do templo.

殿西

zài yē lù sā lěng 、 lì wèi rén de zhǎng guān , guǎn lǐ shén diàn shì wù de shì gē chàng zhě yà sà de zǐ sūn 、 bā ní de ér zi wū xī 。 bā ní shì hā shā bǐ yǎ de ér zi ; hā shā bǐ yǎ shì mǎ tā ní de ér zi ; mǎ tā ní shì mǐ jiā de ér zi 。

O supervisor também dos Levitas em Jerusalém era Uzzi, filho de Bani, filho de Hashabiah, filho de Mattaniah, filho de Mica, dos filhos de Asafe, os cantores, estava encarregado dos negócios da casa de Deus.

wáng wèi gē chàng de chū mìng lìng , měi rì gōng jǐ tā men bì yǒu yí dìng zhī liáng 。

Pois havia um mandamento do rei a respeito deles, e uma provisão acertada para os cantores, como todos os dias era exigido.

yóu dà ér zi xiè lā de zǐ sūn 、 mǐ shì sà bié de ér zi pí tā xī yǎ fǔ zhù wáng bàn lǐ yóu dà mín de shì 。

Pethahiah, filho de Meshezabel, dos filhos de Zerah, filho de Judá, estava às mãos do rei em todos os assuntos relativos ao povo.

··

zhì yú cūn zhuāng hé shǔ cūn zhuāng de tián dì , yǒu yóu dà rén zhù zài jī liè · yà bā hé shǔ jī liè · yà bā de xiāng cūn ; dǐ běn hé shǔ dǐ běn de xiāng cūn ; yè jiǎ xuē hé shǔ yè jiǎ xuē de cūn zhuāng ;

Quanto às aldeias com seus campos, algumas das crianças de Judá viviam em Kiriath Arba e suas cidades, em Dibon e suas cidades, em Jekabzeel e suas aldeias,

·

yē shū yà 、 mó lā dà 、 bó · pà liè 、

in Jeshua, em Moladah, Beth Pelet,

·

hā sà · shū yà 、 bié shì bā , hé shǔ bié shì bā de xiāng cūn ;

em Hazar Shual, em Beersheba e suas cidades,

xǐ gé lā 、 mǐ gē ná , hé shǔ mǐ gē ná de xiāng cūn ;

em Ziklag, em Meconah e em suas cidades,

·

yīn · lín mén 、 suǒ lā 、 yē mò 、

in En Rimmon, em Zorah, em Jarmuth,

西西

sā nuó yà 、 yà dù lán , hé shǔ zhè liǎng chù de cūn zhuāng ; lā jí hé shǔ lā jí de tián dì ; yà xī jiā hé shǔ yà xī jiā de xiāng cūn 。 tā men suǒ zhù de dì fāng shì cóng bié shì bā zhí dào xīn nèn gǔ 。

Zanoah, Adullam e suas aldeias, Lachish e seus campos, e Azekah e suas cidades. Assim, eles acamparam de Beersheba até o vale de Hinnom.

便

biàn yǎ mǐn rén cóng jiā bā qǐ , zhù zài mì mǒ 、 yà yǎ 、 bó tè lì hé shǔ bó tè lì de xiāng cūn 。

As crianças de Benjamin também viveram de Geba em diante, em Michmash e Aija, e em Betel e suas cidades,

yà ná tū 、 nuó bó 、 yà nán yǎ 、

at Anathoth, Nob, Ananiah,

xià suǒ 、 lā mǎ 、 jī tā yīn 、

Hazor, Ramah, Gittaim,

hā dié 、 xǐ biān 、 ní bā lā 、

Hadid, Zeboim, Neballat,

luó dé 、 ā nuó 、 jiàng rén zhī gǔ 。

Lod, e Ono, o vale dos artesãos.

便

lì wèi rén zhōng yǒu jǐ bān céng zhù zài yóu dà dì guī yú biàn yǎ mǐn de 。

Dos Levitas, certas divisões em Judah se estabeleceram no território de Benjamin.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.