中文圣经

Salmos 115

conhecidas 0/109

耀

yē hé huá a , róng yào bú yào guī yǔ wǒ men , bú yào guī yǔ wǒ men ; yào yīn nǐ de cí ài hé chéng shí guī zài nǐ de míng xià !

Não para nós, Yahweh, não para nós, mas ao seu nome dê glória, por sua bondade amorosa, e por sua verdade.

wèi hé róng wài bāng rén shuō : tā men de shén zài nǎ lǐ ne ?

Por que as nações deveriam dizer, “Onde está o Deus deles, agora?”

rán ér , wǒ men de shén zài tiān shàng , dōu suí zì jǐ de yì zhǐ xíng shì 。

Mas nosso Deus está nos céus. Ele faz o que quer que lhe agrade.

tā men de ǒu xiàng shì jīn de , yín de , shì rén shǒu suǒ zào de ,

Seus ídolos são prata e ouro, o trabalho das mãos dos homens.

yǒu kǒu què bù néng yán , yǒu yǎn què bù néng kàn ,

Eles têm bocas, mas não falam. Eles têm olhos, mas não vêem.

yǒu ěr què bù néng tīng , yǒu bí què bù néng wén ,

Eles têm ouvidos, mas não ouvem. Eles têm narizes, mas não cheiram mal.

yǒu shǒu què bù néng mō , yǒu jiǎo què bù néng zǒu , yǒu hóu lóng yě bù néng chū shēng 。

Eles têm mãos, mas não sentem. Eles têm pés, mas não andam, nem falam através de sua garganta.

zào tā de yào hé tā yí yàng ; fán kào tā de yě yào rú cǐ 。

Aqueles que os fazem serão como eles; sim, todos os que confiam neles.

yǐ sè liè a , nǐ yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ de bāng zhù hé nǐ de dùn pái 。

Israel, confie em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.

yà lún jiā a , nǐ men yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

Casa de Aaron, confiança em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.

nǐ men jìng wèi yē hé huá de , yào yǐ kào yē hé huá ! tā shì nǐ men de bāng zhù hé nǐ men de dùn pái 。

You que temem Yahweh, confiem em Yahweh! Ele é sua ajuda e seu escudo.

yē hé huá xiàng lái juàn niàn wǒ men ; tā hái yào cì fú gěi wǒ men : yào cì fú gěi yǐ sè liè de jiā , cì fú gěi yà lún de jiā 。

Yahweh lembra-se de nós. Ele nos abençoará. Ele abençoará a casa de Israel. Ele abençoará a casa de Aaron.

fán jìng wèi yē hé huá de , wú lùn dà xiǎo , zhǔ bì cì fú gěi tā 。

Ele abençoará aqueles que temem Yahweh, tanto pequenos quanto grandes.

yuàn yē hé huá jiào nǐ men hé nǐ men de zǐ sūn rì jiàn jiā zēng 。

Que Yahweh o aumente cada vez mais, você e seus filhos.

nǐ men méng le zào tiān dì zhī yē hé huá de fú !

Abençoado seja você por Yahweh, que fizeram o céu e a terra.

tiān , shì yē hé huá de tiān ; dì , tā què gěi le shì rén 。

Os céus são os céus de Yahweh, mas ele entregou a terra aos filhos dos homens.

sǐ rén bù néng zàn měi yē hé huá ; xià dào jì jìng zhōng de yě dōu bù néng 。

Os mortos não elogiam o Yah, nem qualquer um que desça em silêncio,

dàn wǒ men yào chēng sòng yē hé huá , cóng jīn shí zhí dào yǒng yuǎn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

mas abençoaremos a Yah, a partir deste momento e para sempre mais. Louvado seja Yah!

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.