中文圣经

Salmos 116

conhecidas 0/129

wǒ ài yē hé huá , yīn wèi tā tīng le wǒ de shēng yīn hé wǒ de kěn qiú 。

Eu amo Yahweh, porque ele ouve minha voz, e meus gritos de misericórdia.

tā jì xiàng wǒ cè ěr , wǒ yì shēng yāo qiú gào tā 。

Porque ele virou seus ouvidos para mim, portanto, eu o convocarei enquanto eu viver.

sǐ wáng de shéng suǒ chán rào wǒ ; yīn jiān de tòng kǔ zhuā zhù wǒ ; wǒ zāo yù huàn nàn chóu kǔ 。

As cordas da morte me cercaram, as dores do Sheol se apoderaram de mim. Eu encontrei problemas e tristezas.

便

nà shí , wǒ biàn qiú gào yē hé huá de míng , shuō : yē hé huá a , qiú nǐ jiù wǒ de líng hún !

Então eu invoquei o nome de Yahweh: “Yahweh, eu te imploro, entrega minha alma”.

怀

yē hé huá yǒu ēn huì , yǒu gōng yì ; wǒ men de shén yǐ lián mǐn wèi huái 。

Yahweh é gracioso e justo. Sim, nosso Deus é misericordioso.

yē hé huá bǎo hù yú rén ; wǒ luò dào bēi wēi de dì bù , tā jiù le wǒ 。

Yahweh preserva o simples. Fui trazido para baixo, e ele me salvou.

wǒ de xīn nǎ ! nǐ yào réng guī ān lè , yīn wèi yē hé huá yòng hòu ēn dài nǐ 。

Volte para o seu descanso, minha alma, pois Yahweh tem lidado generosamente com você.

zhǔ a , nǐ jiù wǒ de mìng miǎn le sǐ wáng , jiù wǒ de yǎn miǎn le liú lèi , jiù wǒ de jiǎo miǎn le diē dǎo 。

Pois você entregou minha alma da morte, meus olhos das lágrimas, e meus pés de cair.

wǒ yào zài yē hé huá miàn qián xíng huó rén zhī lù 。

Eu caminharei diante de Yahweh na terra dos vivos.

wǒ yīn xìn , suǒ yǐ rú cǐ shuō huà ; wǒ shòu le jí dà de kùn kǔ 。

Eu acreditava, portanto disse, “Eu estava muito aflito”.

wǒ céng jí cù dì shuō : rén dōu shì shuō huǎng de !

Eu disse na minha pressa, “Todas as pessoas são mentirosas”.

wǒ ná shén me bào dá yē hé huá xiàng wǒ suǒ cì de yí qiè hòu ēn ?

O que darei a Iavé por todos os benefícios que ele tem para comigo?

wǒ yào jǔ qǐ jiù ēn de bēi , chēng yáng yē hé huá de míng 。

Vou pegar a taça da salvação e invocarei o nome de Yahweh.

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。

Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo.

zài yē hé huá yǎn zhōng , kàn shèng mín zhī sǐ jí wéi bǎo guì 。

Preciosa aos olhos de Yahweh é a morte de seus santos.

yē hé huá a , wǒ zhēn shì nǐ de pú rén ; wǒ shì nǐ de pú rén , shì nǐ bì nǚ de ér zi 。 nǐ yǐ jīng jiě kāi wǒ de bǎng suǒ 。

Yahweh, verdadeiramente eu sou seu servo. Eu sou seu criado, o filho de sua criada. Vocês me libertaram de minhas correntes.

wǒ yào yǐ gǎn xiè wèi jì xiàn gěi nǐ , yòu yāo qiú gào yē hé huá de míng 。

Vou oferecer a vocês o sacrifício de ação de graças, e invocará o nome de Yahweh.

殿

wǒ yào zài tā zhòng mín miàn qián , zài yē hé huá diàn de yuàn nèi , zài yē lù sā lěng dāng zhōng , xiàng yē hé huá hái wǒ de yuàn 。 nǐ men yào zàn měi yē hé huá !

Pagarei meus votos a Javé, sim, na presença de todo o seu povo,

nos tribunais da casa de Yahweh, no meio de você, Jerusalém. Louvado seja Yah!

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.