中文圣经

Salmos 34

conhecidas 0/154

wǒ yào shí shí chēng sòng yē hé huá ; zàn měi tā de huà bì cháng zài wǒ kǒu zhōng 。

Eu abençoarei Javé em todos os momentos. Seus elogios estarão sempre na minha boca.

耀

wǒ de xīn bì yīn yē hé huá kuā yào ; qiān bēi rén tīng jiàn jiù yào xǐ lè 。

Minha alma se vangloriará em Yahweh. Os humildes devem ouvir falar disso e ficar contentes.

nǐ men hé wǒ dāng chēng yē hé huá wèi dà , yì tóng gāo jǔ tā de míng 。

Oh Ampliar Yahweh comigo. Vamos exaltar seu nome juntos.

wǒ céng xún qiú yē hé huá , tā jiù yīng yǔn wǒ , jiù wǒ tuō lí le yí qiè de kǒng jù 。

Procurei Yahweh, e ele me respondeu, e me libertou de todos os meus medos.

便

fán yǎng wàng tā de , biàn yǒu guāng róng ; tā men de liǎn bì bù méng xiū 。

Eles olharam para ele, e estavam radiantes. Seus rostos nunca devem ser cobertos de vergonha.

便

wǒ zhè kùn kǔ rén hū qiú , yē hé huá biàn chuí tīng , jiù wǒ tuō lí yí qiè huàn nàn 。

This pobre homem chorou, e Yahweh o ouviu, e o salvou de todos os seus problemas.

使

yē hé huá de shǐ zhě zài jìng wèi tā de rén sì wéi ān yíng , dā jiù tā men 。

O anjo de Yahweh encaminha-se em torno daqueles que o temem, e as entrega.

便

nǐ men yào cháng cháng zhǔ ēn de zī wèi , biàn zhī dào tā shì měi shàn ; tóu kào tā de rén yǒu fú le !

Oh provar e ver que Yahweh é bom. Abençoado é o homem que se refugia nele.

yē hé huá de shèng mín nǎ , nǐ men dāng jìng wèi tā , yīn jìng wèi tā de yì wú suǒ quē 。

Oh teme a Yahweh, você seus santos, pois não há falta com aqueles que o temem.

饿

shǎo zhuàng shī zi hái quē shí rěn è , dàn xún qiú yē hé huá de shén me hǎo chù dōu bù quē 。

Os jovens leões carecem, e sofrem fome, mas àqueles que procuram Yahweh não faltará nada de bom.

zhòng dì zǐ a , nǐ men dāng lái tīng wǒ de huà ! wǒ yào jiāng jìng wèi yē hé huá de dào jiào xùn nǐ men 。

Come, vocês crianças, escutem-me. Eu lhe ensinarei o medo de Yahweh.

寿

yǒu hé rén xǐ hào cún huó , ài mù cháng shòu , dé xiǎng měi fú ,

Quem é alguém que deseja a vida, e ama muitos dias, para que ele possa ver o bem?

jiù yào jìn zhǐ shé tou bù chū è yán , zuǐ chún bù shuō guǐ zhà de huà 。

Mantenha sua língua longe do mal, e seus lábios de falar mentiras.

yào lí è xíng shàn , xún qiú hé mù , yì xīn zhuī gǎn 。

Depart do mal, e fazer o bem. Buscar a paz, e persegui-la. Os olhos do

yē hé huá de yǎn mù kàn gù yì rén ; tā de ěr duo tīng tā men de hū qiú 。

Yahweh estão voltados para os justos. Seus ouvidos escutam o choro deles.

yē hé huá xiàng xíng è de rén biàn liǎn , yào cóng shì shàng chú miè tā men de míng hào 。

O rosto de Yahweh está contra aqueles que fazem o mal, para cortar a memória deles da terra.

便

yì rén hū qiú , yē hé huá tīng jiàn le , biàn jiù tā men tuō lí yí qiè huàn nàn 。

O grito justo, e Yahweh ouve, e os livra de todos os seus problemas.

yē hé huá kào jìn shāng xīn de rén , zhěng jiù líng xìng tòng huǐ de rén 。

Yahweh está perto daqueles que têm o coração partido, e salva aqueles que têm um espírito esmagado.

yì rén duō yǒu kǔ nàn , dàn yē hé huá jiù tā tuō lí zhè yí qiè ,

Many são as aflições dos justos, mas Yahweh o liberta de todos eles.

yòu bǎo quán tā yì shēn de gǔ tou , lián yì gēn yě bù zhé duàn 。

Ele protege todos os seus ossos. Nem um deles está quebrado.

è bì hài sǐ è rén ; hèn è yì rén de , bì bèi dìng zuì 。

Evil deve matar os ímpios. Os que odeiam os justos serão condenados.

yē hé huá jiù shú tā pú rén de líng hún ; fán tóu kào tā de , bì bú zhì dìng zuì 。

Yahweh redime a alma de seus servos. Nenhum dos que se refugiam nele será condenado.

Teste-se neste capítulo

Quiz rápido de 10 palavras.